Изменить размер шрифта - +

И все же происходящее в Юстриане действительно было странным. Чем больше Туризинд над этим размышлял, тем меньше нравилось ему услышанное.

Он собрался, было, встать и выйти на двор, чтобы отправиться дальше в путь, как услыхал стук конских копыт: к трактиру подъехал еще один путник.

Туризинд опустился на прежнее место. Стоило посмотреть, кого еще нелегкая занесла в этот городок, где, словно властительный господин, заправлял делами разбогатевший колбасник.

В трактир не вошел, а вплыл – или, еще точнее, торжественно внес свое толстое брюхо, – разодетый в шелка громадный человечище. Одежда на нем топорщилась от бисерных вышивок, ростом он был настоящий великан. Его темно-русые волосы блестели от помады и были тщательно уложены кольцами вокруг нахмуренного мясистого лба.

Остановившись при входе, он окинул хозяйским взором всех собравшихся в трактире, громко крякнул и уселся на лучшее место – в центре зала.

– А что, – заговорил он громовым голосом, обращаясь к пустоте, – хорошо бы нынче это… знаете ли… выпить. После долгой дороги, верно?

Дворянин подсел к нему за стол и сделал это весьма непринужденно, хотя – Туризинд сразу отметил это, – держался настороженно. Туризинд мог бы поклясться, что прежде эти двое никогда не встречались.

Гигант смерил своего нового соседа взглядом.

– Имею честь представиться – Кеолред, – назвался дворянин.

– Тасон, – буркнул толстяк.

Трактирщик подобрался к ним боком и, низко склонившись, подал вина в кувшине.

– Ступай, дурак, – засмеялся Тасон.

Хмыкнул и Кеолред.

– Вот, занесла нелегкая в эти края, – заговорил Тасон, задумчиво тиская в кулаке холеную темную бороду. – Ехал мимо, но решил завернуть сюда. Отдохнуть, освежиться. У меня торговые дела – в двух днях пути, южнее, знаете ли… Мехами занимаюсь. Держу три охотничьих заимки. Там мои люди промышляют. Налог с этого немалый, но в последние годы и доход отменный. Он засмеялся: – Вы уж простите, что я о доходах! Дворяне, я знаю, о доходах говорить не любят – у вас дворянская честь в ходу, а честь не за деньги берется и не деньгами поднимается…

Кеолред с достоинством кивнул.

– Я направлялся на смотрины невесты, – сообщил он.

– Завидую! – громко сказал Тасон. Он отхлебнул вина, хмыкнул.- Дрянное пойло, не находите?

– Нахожу, – сказал Кеолред. – Впрочем, меня это мало задевает. Я как-то сбился с дороги. Сам не знаю, как такое вышло. Слуги с обозом, с дарами и прочим двинулись к северу, а я погнался за белкой… Я охотник страстный, да вы меня легко поймете, если промышляете пушного зверя…

– За белкой погнались? – Тасон опять захохотал. – Да, я вам отлично понимаю. Зверек шустрый, а добыть его хочется.

– Мне живьем хотелось поймать, – добавил Кеолред, вдруг смутившись. – Привезти ей белочку. Знаете, чтобы прыгала… Зверек шустренький. А невеста моя – совсем девочка. Я ее, правда, не видел. Знатная. Не слишком богатая, но рода очень древнего. Мне хотелось, чтобы она… заинтересовалась мною. Понимаете?

Тасон кивнул.

– Стало быть, ваша цель севернее, моя – южнее, а сошлись мы в Юстриане… Хе-хе, передохнем тут – да и в путь, верно? – сказал громадный толстяк.

Третий путник бросил на них быстрый взгляд, но промолчал. Толстяк сам обратил на него внимания.

– Ну, а ты, – загудел он, махнув рукой простолюдину, – тоже проездом? Или из местных?

– Проездом, – хмуро сказал простолюдин. – Я лошадьми занимаюсь. Хочу поспеть к конской ярмарке.

Быстрый переход