Изменить размер шрифта - +
Тогда не могла.

— Пожалуйста, не упрекай себя ни в чем.

Она откинулась на подушки и закрыла глаза.

— Ты изводишь себя, Лайза, не нужно.

— Я иногда ощущаю такую усталость. Я измучена болями и не знаю, что делать. Ты еще не уезжаешь?

— Нет. Я побуду здесь немного.

— Приходи навестить меня, когда я буду чувствовать себя лучше. Мы поговорим подольше. Вчера у меня был тяжелый день. Мне нужно время, чтобы оправиться. Я устала.

— Отдыхай, — сказала я. — Я зайду к тебе. А когда тебе станет лучше, мы поговорим.

 

Мари-Кристин хотелось осмотреть достопримечательности, и после полудня я взяла ее с собой. Все еще продолжались земляные работы, и было несколько посетителей.

Нас тепло приветствовала Фиона. Она представила нас своему мужу Джеку Влэкстоку, который работал вместе с ней. Он был очень приятный и, как я сразу же поняла, относился к работе так же добросовестно, как и Фиона.

С воодушевлением они показывали Мари-Кристин находки, объясняя, как они собираются реставрировать их. Фиона сказала, что мы непременно должны посмотреть храм.

Пока мы спускались, ожили мои воспоминания. Чтобы облегчить спуск, в земле было вырыто несколько ступенек, которые вели к каменному полу, на котором когда-то я сидела с леди Констанс.

Местами пол был выложен мозаикой замечательных цветов. Фиона пояснила, что сейчас мозаика в процессе очистки и результат должен быть потрясающим. Мы стояли перед большой фигурой, которая достаточно хорошо сохранилась, чтобы в ней можно было узнать Нептуна. Трезубец был почти не поврежден, а бородатое лицо оказалось лишь слегка попорчено. Фиона сказала, что можно будет все восстановить в прежнем виде.

Мари-Кристин не терпелось посмотреть купальни. Фиона предложила Джеку сопровождать ее, пока мы с ней поболтаем, вспоминая прошлое.

— Я сварю кофе к вашему возвращению, — пообещала Фиона.

Я спросила Фиону:

— Как ты жила после моего отъезда?

— Вышла замуж.

— Ты счастлива?

— Очень. Мы оба так увлечены раскопками…

— Как здоровье твоей бабушки, она по-прежнему в частной лечебнице?

— Да. Ей там достаточно хорошо. Она живет в мире грез. Она там очень популярна: говорит о судьбе, предсказывает будущее. Я думаю, это делает их жизнь интереснее.

Я подумала о леди Констанс и о себе, о том, как были сметены все барьеры и как мы пришли к взаимному пониманию.

— Да, происшествие помогло обнаружить храм, — сказала я с улыбкой. — И привело сюда Джека. Фиона, ты бываешь в Леверсон-Мейноре?

— Да, я навещаю несчастную Лайзу. Какая ужасная трагедия!

— Несчастный случай разрушил ее карьеру, но благодаря ему она вышла замуж за Родерика.

Фиона покачала головой. Она посмотрела на меня пристально и сказала:

— Это печальная история.

— Похоже.

— Ты уехала так внезапно. Я считала, что ты и Родерик…

— А больше ты ничего не знаешь?

— Доходят слухи. Никогда не знаешь, чему верить. Я слышала, что вы с Родериком собирались пожениться, и вдруг выяснилось, что вы брат и сестра.

— Да, я уехала именно поэтому.

— Так это правда?

— Нет. Мы думали так. Но теперь у меня есть доказательства, что я не дочь Чарли.

— И поэтому ты вернулась?

— Лайза попросила меня приехать.

— Понятно. Я знаю, что Родерик несчастлив. И Лайза тоже! Ей казалось сказкой, что Родерик предложил ей стать его женой и привез ее в роскошь Леверсон-Мейнора.

— Я не задержусь надолго.

Быстрый переход