– Просьба распространяется и на Ингрид Дизель, – продолжала она тем же тоном. – В случае если я и моя подруга не получим удовлетворения, я немедленно обнародую всеми возможными способами имя и методы особы, на которую вы работаете…
– На что вы намекаете? – оборвал ее мсье Блейзер хриплым голосом заядлого курильщика.
Непроницаемый мсье Шик бросил на него взгляд, прежде чем вновь обратиться к Лоле.
– У меня тоже есть сын, ради которого я бы, не колеблясь, прибегла к тяжелой артиллерии, – продолжала она. – Я не одобряю методы вашей начальницы, но могу ее понять. Боюсь, избиратели не будут столь снисходительными.
– Что за наглость! – возмутился Блейзер.
– Авиньон и Орлеан – имена двух мастеров своего дела, которых я не скоро забуду. Они держали нас в паркинге в Монруже и пытали мою подругу. Можете говорить о недостатке компетенции или чрезмерном рвении, подберите какое угодно определение – это ничего не изменит. Теперь, когда мы решили, на каком поле играем, я готова поделиться сведениями, которыми располагаю.
– Вы ничем не можете доказать то, что вы утверждаете, – заявил Блейзер.
– Я установила личность Авиньона. Это Паскаль Грегорьо, бывший сотрудник отдела по борьбе с наркотиками и мастер доносить на своих товарищей. Основав «Кулачный бой», он занялся тем же бизнесом, что и вы, то есть службой охраны класса люкс, если не ошибаюсь. Вместе со своим подручным он допустил грубую ошибку. Он думал, что, напав на двух женщин, одна из которых уже бабушка, он быстро и без труда добьется результатов. Он не ожидал, что я буду сопротивляться и что ему придется оказывать на меня давление, пытая мою напарницу. И еще меньше он был готов к тому, что она его отдубасит.
Мсье Блейзер хотел было возразить, но мсье Шик остановил его, положив руку ему на плечо.
– Мы принимаем ваши условия, мадам Жост, но…
– Даю вам честное слово. Для меня это кое‑что значит.
– Мы готовы выслушать вашу версию.
– Это не версия, а правда. Это должно быть ясно.
Блейзер откинулся в кресле с брезгливым видом, мадемуазель Квадрат, казалось, ушла в глухую оборону.
– Договорились, – с легкой улыбкой бросил мсье Шик.
– Ролан Монтобер, один из владельцев «Праздника, который всегда с тобой» и начальник Алис Бонен, молодой танцовщицы, покончившей с собой, задумал шантаж против своей бывшей лицейской знакомой Элен Плесси‑Понто.
– Не будем называть имен…
– Речь идет об истине, так что обойдемся без уверток. Будем называть все своими именами.
Блейзер, казалось, был готов сорвать с себя галстук, чтобы сделать из него петлю, и Лола предпочла сосредоточиться на серьезном, но спокойном лице мсье Шика.
– Он знал проблему Симона и терпеливо поджидал, когда представится возможность снять его на пленку. Он использовал Алис Бонен без ее ведома. Она сообщила о попытке шантажа Элен Плесси‑Понто. Не знаю, как ей это удалось, но она сумела сохранить анонимность. По крайней мере в теории. Продолжение вам известно. Министр публично рассказала о проблемах своего сына. А Алис была убита.
– Вы намекаете на наличие причинно‑следственной связи! – выкрикнул Блейзер.
Лола не обратила на него внимания. Эта беседа в машине для скрытого наблюдения доставляла ей не больше удовольствия, чем стирка с отбеливателем в одной из стиральных машин больницы Святого Фелиция. Пора было подводить итоги.
– Сначала я думала, что за смертью Алис стоит Ролан Монтобер, но это было нелогично. Он слишком многого хочет, но он не сумасшедший и не дурак. Если бы он хотел убить Алис, то сделал бы это скрытно, а главное, состряпал бы себе алиби. |