Изменить размер шрифта - +

Деревянные ворота были окованы железом.

– Ты сумеешь перебраться через стену? – спросила Ингрид.

– Переберись сама, и откроешь мне изнутри.

– А если они открываются только ключом?

– Великий Часовщик отправился в круиз в Гонолулу, но богиня Моря сменила его и присматривает за нами. Да и матушка Луна тоже. Я ей обо всем рассказала. Она на нашей стороне.

– Ты уверена, что все будет в порядке?

– Не беспокойся. Море опьяняет меня лучше, чем вино.

– Ну, ты меня успокоила.

Ступеньками ей послужили неровности старинной стены. Лола подумала, как бы ветер не сорвал Ингрид с ее насеста, но подруга держалась крепко и ловко приземлилась с другой стороны. Когда она открыла ворота, они еле скрипнули, звук почти не отличался от поскрипывания флюгера. Они дождались, когда матушка Луна в своих одеждах из облаков покажет им дорогу. Разглядели две постройки справа от внушительного хозяйского дома. Дверь первой из них не была закрыта. За ней оказался дровяной и продовольственный склад. И поломанный мопед. Они обменялись понимающими улыбками, вспомнив о шикарном лысом типе на старой керосинке, упомянутой Тома Ле‑Корнеком.

Они направились ко второй постройке. Резкие порывы ветра помешали им почуять запах, который они распознали, только когда проникли внутрь здания.

– Осторожно – предупредила Лола прежде, чем включить карманный фонарик. – Только не кричи.

Круг света выхватил из темноты одеревеневшую, как весло, Ингрид, которая закрыла нос и рот воротником. И тело старика в плаще, скрюченное на постели. На затылке у него запеклась кровь. Лола подошла, наклонилась. Полузакрытые глаза мертвеца успели остекленеть.

– Он тут уже несколько дней.

Ингрид указала на каморку под лестницей. Лола осветила двух убитых собак. Застреленные лабрадоры.

В буфете она нашла нетронутую коробку с пятьюдесятью патронами «Селье и Бело», чистый прямоугольник на пыльной поверхности указывал, что у этой коробки была сестра‑двойняшка. Нигде ни следа оружия, к которому подходили бы эти припасы.

– У него длинноствольный карабин 22‑го калибра. Мы не имеем права на ошибку.

– Yeah, I know.

– Мы должны передвигаться очень тихо.

– Ясно.

– Обдумываем каждый шаг. Совещаемся шепотом.

– Без вопросов.

Они вышли как оглушенные. Холода они не чувствовали. В этой кромешной тьме перед глазами всплывало тело старика сторожа. Они открыли дверь дома. Было тихо, стоял терпкий запах. Где американец? Не расправились ли и с ним? И может быть, с его семьей? Лола сдержала дрожь и взяла себя в руки. Пожалуй, в доме не пахло ничем, кроме одиночества.

В вестибюле мраморный пол в шахматную клетку, множество картин, прекрасная мебель. Слева просторная гостиная, справа кухня. Они тихонько осмотрели кухню. В сушке тарелка, сковорода, на столе еще свежий хлеб, завернутый в тряпицу, кое‑какие продукты в холодильнике. Они вернулись обратно, пересекли столовую и в гостиной обнаружили два светлых прямоугольника на выцветших обоях.

– Морские пейзажи, – прошептала Ингрид.

– Похоже на то.

– Думаешь, он наверху?

– Наверняка. Он там уже несколько дней, должно быть, он предпочитает спать в постели.

– А если он прячется на чердаке?

– К чему? С чердака ничего не слышно. Пошли наверх.

– Ты уверена?

– Наша цель – украсть его карабин. Или мы с ним справимся сразу, или придется набраться терпения.

– То есть?

– Мы станем тише ночи. Но на рассвете разбудим его песней.

– А может, лучше попросить подкрепления? Этот негодяй только что убил человека!

– Вмешивать в наши дела Луи Ле‑Гоффа не будем, а то он станет разрываться между должным уважением к начальству и дружескими чувствами ко мне.

Быстрый переход