— Посмотрим, чего вы стоите без своих шестизарядников…
Я обречённо вздохнул и подумал:
«Ты удивишься парень, но без этих железок, я стою гораздо больше. Блядь, когда уже этот день закончится…»
И не вставая с табурета, коротко, «ударом из кармана», врезал длинному в подбородок.
Глава 10
Громко клацнула челюсть, парень икнул, мгновенно обмяк и рухнул на пол.
В зале мгновенно зароптали. Мнение посетителей ожидаемо разделились, одни считали, что я правильно вырубил Спунера, а остальные бурно возмущались тем, что я не стал в стойку, не дождался сигнала к началу поединка и вообще, понаехавшие охренели в край.
Я просто ждал. Честно говоря, мне уже было глубоко плевать на то, что случится дальше, да и добрая пинта виски в желудке своё дело делала. Ну а что, помахать кулаками я никогда не отказывался.
Наконец, на середину зала неспешно вышел бородатый крепыш, до глаз заросший курчавой светлой бородой и со сломанным носом.
— Этот мистер всё сделал правильно, Спунер сам нарвался! — угрожающе рыкнул он и стал демонстративно засучивать рукава. — А тому идиоту, кто считает по-другому, я сам пересчитаю зубы!
— А не слишком ли громко сказано, для говнюка с Медвежьего ручья? — напротив него встал сутулый мужик с побитым оспой лошадиным лицом и длинными как у обезьяны ручищами. — Давно зад не надирали?
За каждым из них начали быстро кучковаться сторонники.
Спунер так и валялся на полу, а вот про меня все почему-то банально забыли.
Бармен трагически вздохнул и принялся быстро убирать под стойку бутылки.
К счастью, за оружие пока никто не хватался, но накал страстей резко увеличивался с каждой секундой.
— Джентльмены, джентльмены… — в зал вылетел заполошно размахивая руками хозяин салуна Зигфрид Йодль. — Я прошу…
— Пошёл в жопу Зигги… — его немедленно послали подальше сразу обе стороны разом.
Дело стремительно шло к грандиозному побоищу, но тут, до смерти перепугав меня, со стороны входной двери стеганул оглушительный дуплет.
— Я не понял… — презрительно хмыкнул Адам Фарлоу, одним движением выбрасывая из патронников своей двустволки дымящиеся гильзы. — Вы что, говнюки сраные, собрались помешать мне повеселиться с девочками?
— Шериф, ну нельзя же так… — возмущённо пробурчал один из посетителей. — Я чуть не обосрался…
— Жалуйся в Белый Дом, дядюшке Гранту, щенок… — шериф по пути к барной стойке, небрежно оттолкнул его пузом. — А в этом городе только я шериф и только я решаю, что вам можно, а что нет… — Фарлоу остановился возле слабо мычащего на полу Спунера и озадаченно хмыкнул: — Хех, этот слабоумный опять нарвался?
— Шериф, тут такое дело… — наперебой загалдели люди. — Спунер… мистер… вырубил, но… а он… а Спунер… а мистер…
— Тихо! — гаркнул Фарлоу и ткнул пальцем в бородача, вступившегося за меня первым. — Говори ты, Коутс! Ты хоть и тупой как бревно, но всё-таки поумней остальных будешь.
— Спунер сам доебался до мистера, шериф… — фыркнул крепыш. — Вызвал его, поднял кулаки, отхватил по морде и всё. Больше нечего рассказывать. А эти недоумки… — он покосился на оппонентов, — эти недоумки кричат, что мистеру надо было сначала раскланяться со Спунером. Ну идиоты, не так ли?
— Понятно… — крякнул Фарлоу и посмотрел на меня. — Что вы скажете, мистер Вайт?
— Мне нечего добавить к словам мистера Коутса, — спокойно ответил я. |