— Харитон, ты принимал лекарство? — вскочил из-за стола Вансовский.
— Как ты мог?! — вместо ответа вновь крикнул Мельников.
— Простите, Василий Оттович, я сейчас! — коммерсант метнулся к своему компаньону, схватил того под руку и вывел из ресторана, что-то увещевательно нашептывая ему на ухо. Фальк остался один в пустом зале. Правила приличия и самосохранения подсказывали сидеть смирно и ждать хозяина, но любопытство (которого, как внезапно показали предыдущие недели, у него водилось в достатке) взяло верх.
Доктор крадучись проследовал за ушедшими хозяевами пансиона. Судя по шагам, они поднимались по лестнице. Слышен был только приглушенный, но уверенный шепот Вансовского, Мельников больше не кричал. Фальк напряг слух, но так и не смог разобрать ни одного слова, из того что говорил Федор Романович. Подниматься следом было опасно, поэтому доктор решил осмотреться в прихожей. Его внимание привлекла деревянная панель у основания лестницы — казалось, что она чуть отходит от соседних. Фальк подошел к ней поближе, толкнул — и очутился в маленьком пыльном чулане, заваленном строительными инструментами. Василий Оттович уже собирался разочаровано закрыть за собой дверь, но его взгляд упал на бесформенную тень на стене. С замирающим сердцем доктор подошел ближе и присмотрелся. Тенью оказался плотный кусок ткани темного цвета, грубо прошитый так, чтобы служить накидкой.
«Капюшон монаха», мелькнуло в голове у Фалька. Увлеченный изучением находки он чуть было не пропустил шаги на втором этаже. Чувствуя, как нервно забилось его сердце, доктор выскользнул из кладовки и притворил за собой дверь. Шаги приближались, но Вансовский (а это, по-видимому, был он) еще не появился на площадке лестницы. Прижавшись к стене, Фальк шмыгнул в бильярдную. Бежать дальше и пытаться занять свое место за столом он не рискнул, поэтому вошедший Федор Романович застал доктора разглядывающим бильярдные столы с оценивающими видом.
— Играете? — спросил коммерсант. — Я бы предложил, но, боюсь, не знаю, где сейчас кии и шары. Более того — не уверен, что они уже прибыли.
— С Харитоном Карповичем все хорошо? — заботливо поинтересовался Фальк.
— Да, насколько это возможно, — погрустнел Вансовский. — Наверное, стоит объясниться. Мы знакомы с самого детства — наши семьи были дружны. Так сложилось, что мой батюшка оказался более успешен, и отец Харитона оказался его младшим партнером так сказать. Эти взаимоотношения перешли и нам, словно по наследству. Харитон — гений в том, что касается цифр и расчетов, без него я как без рук. Но, увы, он хвор с самого детства.
— Я могу чем-то помочь? — спросил доктор.
— Василий Оттович, я высоко ценю ваши способности, но помочь Харитону старались лучшие светила империи, — Вансовский невесело усмехнулся. — Тщетно. Постоянные головные боли. От них — перепады настроение, нелюдимость. Как я и говорил вам в «Швейцарии», у него своеобразные манеры, иногда усугубляемые недугом, но он абсолютно безобиден, уверяю.
После сцены в ресторане и обнаруженной накидки Фальк не был в этом так уверен, но почел за лучшее оставить мнение при себе. Вместо этого он сказал:
— Боюсь, что и так отнял у вас много времени…
— Что вы, времени у меня довольно! — махнул рукой Федор Романович. — Но я пойму вас, если вы решите откланяться.
— Если честно — да, — согласился Фальк. — Не терпится закончить работу над расшифровкой книги.
— Конечно, конечно, — закивал Вансовский. — Тем более, друг мой, ваша история и так мне очень помогла! Не представляете, насколько! Как думаете, не глупо ли будут смотреться рыцарские доспехи по обе стороны от входа в ресторан?
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
«Боже! Какое чудесное спасение от ужасной смерти…»
Фальк от всей души надеялся, что сыграл свою роль достаточно убедительно. |