— Для тебя? — удивился отец. — Трудной для тебя? Каким образом это может отразиться на тебе? — задал очередной вопрос отец.
Лидия чувствовала, как лицо ее заливает краска, но на сей раз причиной была не ее ложь, а ее глупое поведение. Отец не мог не заметить густого румянца и полной растерянности дочери, из-за которой она явно не могла продолжать беседу.
— Боже милостивый! — воскликнул он. — Ты вся зарделась. Да уж не влюбилась ли ты в него?
Вдруг ее озарила догадка, и она схватилась за соломинку, протянутую ей отцом.
— Что в этом удивительного? — спросила она, стараясь не поднимать глаз, маскируя свою очередную ложь под смущение.
— Надеюсь, что это не так, — задумчиво произнес Вилмот и, к ее великому удивлению, вдруг добавил: — Ты ведь была в него отчаянно влюблена в юности.
— Папа, ты знал об этом? — Она мельком взглянула ему в глаза, но тотчас же опустила их. — Нет, пап, в этот раз не просто детская влюбленность тому причиной.
— Девочка моя, — нежно произнес он, забывая на время обо всех своих неприятностях. — Ты ведь его едва знаешь.
— А сколько раз тебе понадобилось видеть маму, прежде чем ты понял, что это настоящее чувство?
Лицо отца затуманилось от приятных воспоминаний, но естественное родительское беспокойство взяло верх:
— Ну, хорошо, ты в него влюблена, а он как к тебе относится? — спросил отец.
— Рано делать какие-то выводы, — ответила Лидия, пытаясь свернуть тему. — В субботу он хотел пригласить меня на ужин.
— Он практически назначил тебе свидание?
— Мне пришлось отказаться от его предложения поужинать с ним в субботу, потому что я не знаю, насколько долго продлится свадебная церемония Оливера. — Лидия опять покраснела. — Иона просил меня узнать, может ли он тоже присутствовать на свадьбе.
Секунду или две отец смотрел на нее молча, затем расплылся в улыбке.
— Похоже, что он тоже тобой увлечен, — объявил он свое мнение.
Лидия вымучила на лице подобие улыбки и окончательно смутилась: ей удалось создать полную иллюзию романа исключительно ради сохранения спокойствия отца.
— Тебе лучше спросить об этом своего брата, возможно, у него еще остались приглашения.
— Но ты не будешь пытаться переговорить с Ионой относительно денег? Я имею в виду во время свадьбы?
— Вряд ли это будет к месту, — согласился отец. — Но, Лидия, ты должна понять, что когда-нибудь мне все равно придется с ним встретиться.
Она прекрасно это знала. Ее отец был человеком чести.
— Но только не теперь. Позже, пап.
Хорошо, что сегодня с ними был Оливер.
Иногда он был немного бестолковым, но очаровательным собеседником, то ли благодаря своей бесшабашности, то ли вопреки ей.
— Лидия! — воскликнул он, когда они с отцом вошли в гостиную. — Как поживаешь? — подскочил он к ней и нежно обнял сестру.
— Не на что жаловаться, — усмехнулась в ответ сестра. — А ты, наверное, не можешь дождаться субботы?
— Если честно, я буду только рад, когда все это наконец закончится и мы с Мэделейн сможем уехать и остаться вдвоем. Столько суеты! Такой ажиотаж! А ты, моя дорогая сестрица, не собираешься ли последовать моему примеру? — спросил он, ловко переводя разговор.
Лидия собиралась сказать, что ее больше интересуют маленькие дети, нежели взрослые мужчины, но заметила пристальный взгляд отца, растерялась и в нерешительности промямлила:
— Я…
— Ты покраснела! — подшучивал над ней Оливер. |