Изменить размер шрифта - +

— Благодарю вас, — сказала она.

— До свидания, — ответил Иона, и лицо его озарила изумительная улыбка, которую она хранила в памяти еще с их первой встречи. — Будем надеяться, что до нашего следующего свидания пройдет меньше семи лет.

Выходя из здания компании Мэрриотта на улицу, Лидия все еще ощущала тепло его крепкого рукопожатия. Она старалась не думать об Ионе, а сосредоточиться на том, что же делать дальше. Времени было достаточно, чтобы вернуться домой, отдать чек отцу, чтобы он сам перевел деньги в свой банк. Но дорога из центра Лондона в Бимхерст-Корт была неблизкой, а Лидии не терпелось убедиться, что теперь с их домом будет все в порядке, и она решила немедленно поехать в банк и перевести деньги лично.

Найдя филиал банка, которым всегда пользовался ее отец, она без труда совершила все банковские операции и взамен чека получила банковскую квитанцию о переводе.

Бимхерст-Корт был спасен, и хотя земли в их владении осталось значительно меньше, чем когда-то было в распоряжении их предков, сам дом оставался у Пирсонов.

В приподнятом настроении Лидия вбежала в дом и принялась искать родителей. Ей не терпелось стать свидетельницей отцовской радости.

— Вот вы где! — воскликнула она, открыв дверь в гостиную и обнаружив там родителей. Отец был не похож на себя. От него осталась лишь тень, смутно напоминающая образ прошлых лет.

— Как поживает тетушка Элис? — грустно спросил он.

— Пап, мне пришлось соврать, — призналась Лидия. — Я к ней не ездила.

— Для человека, который солгал своему отцу, ты выглядишь слишком довольной, — заметил он. — Надеюсь, эта ложь была во благо человечеству?

— Можно сказать и так, — ответила Лидия и, быстро открыв свою сумочку, вынула банковскую квитанцию. — Я ездила на встречу к Ионе Мэрриотту.

— Ты встречалась с Ионой Мэрриоттом? — спросил отец в изумлении. Он взял из се рук сложенную квитанцию, развернул, бегло прошелся по ней глазами и ужасно помрачнел. — Что это такое? — немедленно потребовал он ответа, словно не мог поверить, что на его счет в пользу банка была переведена сумма в пятьдесят пять тысяч фунтов.

— Долга больше нет, — объяснила она то, что, казалось, никак не мог понять отец.

— Нет? — словно эхо повторил он ее слова, поняв наконец, что дочь была в курсе всех неприятностей семьи.

— Я ездила на встречу с Ионой Мэрриоттом. И он выписал мне чек на сумму, которую был должен тебе много лет. И я отнесла этот чек в твой банк…

— Что ты сделала? — зарычал разъяренный отец, и Лидии оставалось только смотреть на него в изумлении. Ее кроткий отец никогда не повышал на нее голос!

— Тебе ведь были нужны деньги, — взволнованно пробормотала Лидия. Она ожидала другой реакции. — Иона задолжал тебе пятьдесят тысяч фунтов. Я пошла, чтобы потребовать долг. Он дал мне на пять тысяч фунтов больше…

— Ты отправилась требовать с него пятьдесят тысяч фунтов? — продолжал кричать отец. — У тебя нет пи капли гордости?

— Он ведь должен тебе. Он…

— Он мне давно ничего не должен, — гневно оборвал ее отец.

— Не должен? — ошарашенно переспросила Лидия и посмотрела на мать, но та отвела взгляд.

— Он ничего мне не должен! — бушевал отец. — Ни единого пенни! — Лидия вздрогнула, непонимающе глядя на отца. — Что ты натворила, Лидия? Все, что занимал у меня Иона Мэрриотт, было с лихвой возвращено более трех лет тому назад.

Быстрый переход