— Голаса Арама?
— Так точно.
— Никогда не доверяй синитинам. Столь большой мозг не может не думать о предательстве.
— Согласен. Террористы проникли сюда с этими кодами, лживо прикрывшись именем адмирала Слоун.
Лозен наклоняется ближе.
— Кто они?
— Охотники за имперцами, которых послала Новая Республика. Во главе с известным смутьяном и преступником Ханом Соло. Теперь он у них генерал.
Лозен кивает — все звучит довольно правдоподобно.
— Интересно. Тот, что у нас, отказывается говорить. Что бы мы с ним ни делали, с его подлых губ не сорвалось ни слова.
— Он все еще у вас? Живой?
— Живой, — усмехается губернатор и, подняв палец, описывает им петлю. — Доставь ко мне пленника, Одейр.
Его помощник уходит и вскоре возвращается с невысокой клеткой на гравиподушке. Бел-Опис толкает ее коленом — клетка слишком низка для человека. В таких железных конурах содержатся стреги Лозена — хищные птицы с тупыми клювами, размером с собаку, великолепные охотники. Они вполне поддаются дрессировке — при надлежащей… мотивации. Но в этой клетке вовсе не птица.
В ней — человек.
Взгляд его дик, словно местные леса. Он поджар и неистов, словно неприрученный пес.
Имперец наклоняется к клетке, и по лицу его пробегает гримаса.
— У него нет глаза?
— Мы думали, это развяжет ему язык. — Лозен с рычанием отхаркивается. — Но не вышло. — Он сплевывает на землю.
— Что ж… ваши методы-это ваши методы. Я бы познакомился с…
Внезапно кто-то протягивает Одейру голопланшет. Бел-Опис бросает взгляд на имперца, затем на экран, затем на Лозена.
— Взгляните, губернатор.
Помощник подходит ближе и подает планшет.
На экране — ряд плакатов о розыске, судя по всему, команда охотников за имперцами, которые досаждают ему и его владениям. Он видит человека, которого держат в клетке, — похоже, это спецназовец по имени Джом Барелл.
Вот только он сразу же узнает и другое лицо.
Синджир Рат-Велус.
Это лицо стоящего перед ним имперца. Да, ему удалось слегка изменить внешность — волосы чуть длиннее, не говоря уже о чересчур ухоженной мохнатой гусенице, заползшей на верхнюю губу.
Но, вне всякого сомнения, это вовсе не Джоррин Тернбулл, если таковой вообще существует. Он — незваный гость. Добыча.
Лозен чувствует, как закипает его кровь. Что за удивительная смена ролей — этот человек думал, что охотится на губернатора, но теперь сам угодил в переплет. И он тоже это чувствует. Порой добыча бывает чересчур глупа, но самая лучшая та, что может стать настоящим вызовом для охотника, в состоянии учуять перемену ветра и крадущегося хищника.
Самозванец напрягается, взгляд его мечется из стороны в сторону в поисках оружия, выхода или какого угодно иного преимущества, которым он мог бы воспользоваться.
Но он чересчур медлителен.
В руке Лозена нож — клинок-кишакк, оружие вуки, название которого грубо переводится как «ягодный шип». Звери используют его для еды, вскрывая им панцири разнообразных моллюсков и жуков. Но Лозен обнаружил, что клинок изящно сбалансирован. Собственно, настолько сбалансирован, что…
Он бросает нож. Изменник пытается бежать…
Клинок попадает в цель, войдя в ногу. Добыча — Синджир-как-его-там — падает, опираясь на растопыренные руки. Враг Лозена воет, словно раненый лень.
— Тащи его ко мне, — рявкает Лозен Одейру.
Его помощник без разговоров подчиняется.
* * *
В неспокойном воздухе слышится мелодичный перестук обожженных костей. |