Спустя четверть часа на снегу осталось только два безжизненных тела.
Абониту махнул рукой, и прожекторы потухли.
- Не думаю, чтобы они осмелились повторить атаку этой ночью, - удовлетворенно сказал Абониту.
- Я тоже сомневаюсь, - поддакнул Эндрю.
- Ты не считаешь, что это может послужить определенным сигналом - то, что мы прекратили огонь и позволили им убраться восвояси, забрав раненых?
- Каким же сигналом?
- Что мы - цивилизованные люди, а не варвары.
- Самое главное - это то, кто они такие.
- В конце концов им придется смириться с нашим присутствием. Мы не причиняем им никакого вреда.
- Должно быть, они боятся, как бы за нами не последовали торговцы и миссионеры.
- С джином, бусами и Библиями? Это же абсурд, Эндрю! Они знают, что ничего подобного не произойдет!
- Откуда нам знать, что они там воображают? - устало откликнулся Эндрю. - Мы не можем этого знать.
- Разве? - спросил Абониту, снял очки и вытер стекла подкладкой кожаной куртки. - Я так не думаю.
***
Спокойствие длилось целые сутки, после чего началось новое наступление. В этот раз главный удар наносился со стороны набережной Виктории, однако его дополняло наступление с южного берега. Противник, продвигавшийся с юга, действовал спокойнее и искуснее, и двоим белым удалось подкрасться к "ховеркрафтам" на расстояние нескольких ярдов, прежде чем их заметили, осветили прожекторами и заставили зарыться в снег массированным залпом.
Абониту и в эту ночь приказал прекратить огонь, как только началось отступление, и не выключал свет, пока со льда не убрали последнего раненого.
Однако противник вновь бросился на приступ еще до рассвета, причем применил при этом новую уловку: люди толкали со стороны набережной какую-то конструкцию; в лучах прожекторов удалось разглядеть, что это - обитая сталью стенка, водруженная на колесики.
- Надо же! - подивился Абониту. - Что ты об этом думаешь?
- Думаю, они воспользовались шасси грузовика для перевозки длинных труб. Под прикрытием этой штуковины они смогут подобраться к нам совсем близко.
- Ничего, - усмехнулся Абониту, - пускай. Посмотрим, что получится.
Он дождался, пока импровизированная баррикада пройдет половину пути от набережной до лагеря. После этого из рядов обороняющихся вынырнул один "ховеркрафт", описал по льду дугу и подобрался к нападающим сзади. Раздались выстрелы, заглушаемые ревом турбин. Потом "ховеркрафт" устремился к набережной, и перестрелка разгорелась снова - теперь уже между экипажем и засевшими на берегу. Спустя четверть часа "ховеркрафт" занял свое место на исходной позиции. Капитан, высокий голубоглазый африканец из племени фулани, доложил о выполнении задания. Как выяснилось, с обратной стороны баррикада не была защищена, и люди, толкавшие сооружение по льду, были застигнуты врасплох. Чтобы разделаться с ними, хватило нескольких залпов.
- Отлично! - одобрил Абониту. - Славно поработали.
Теперь попробуйте поспать.
Фулани отдал честь и удалился. Эндрю зевнул и пробормотал:
- Я тоже не против соснуть, Або. Как и ты, наверное.
- Да, - согласился тот. - Они очень настырны, но теперь, надеюсь, мы на время гарантировали себе покой.
Эндрю заполз в спальный мешок и мгновенно забылся. |