Изменить размер шрифта - +

— Я могла бы и не вернуться сюда… — задумчиво сказала Дикси, — твои изыскания оказались бы тогда бесполезными, Феликс…

Он отрицательно покачал головой.

— Всякое знание полезно, всякую информацию можно использовать минимум против трех человек…

Дикси поняла, что минутная слабость миновала и перед ней прежний циник.

— Да-да, — ехидно подхватила она, знание — сила!

— А ты все равно вернулась бы домой! — убежденно продолжал Феликс. — Вернулась бы, поняв, что уже встала на ноги, что готова…

— По счастливому для тебя стечению обстоятельств, это случилось сейчас. Теперь можно не делать предложение одной из моих сестер.

— Случай здесь ни при чем. Я ведь мог сам приехать к тебе.

Сердце Дикси замерло. Значит, он хочет меня! Ну по крайней мере, больше чем остальных.

— Как бы, интересно, ты меня нашел?

— Я держал твой след все время, не терял из виду с самого твоего побега. Я знал, где ты, каждый день, все шесть лет. Я обеспечивал тебе безопасность, куда бы ты ни поехала. До самой последней поездки: я знаю, каким рейсом ты вылетела из Портадауна, где останавливалась в Глазго, во сколько прилетела в Лондон. И, конечно, знал, что ты не пропустишь сегодняшних похорон.

Это признание потрясло Дикси больше всех прочих сегодняшних открытий.

— Кто-нибудь шпионил за мной?

— Нет, не шпионил. Просто я контролировал, как ты справляешься. Не бедствуешь ли? Не нуждаешься ли в помощи? Никто особенно не вмешивался ни в твою жизнь, ни в твои поступки.

— Почему ты так…

Дикси никак не могла до конца осознать размаха тайной опеки, которую установил над ней Феликс.

Злой огонек разгорался в его глазах.

— Да потому что я заботился о тебе! Я! И больше никто. Никто больше не заботился о тебе, Дикси! — Голос выдавал его, Феликс явно терял над собой контроль.

Он подошел к Дикси, дотронулся до ее щеки, нежно провел пальцами по коже.

— Послушай. Ты приехала домой в поисках справедливости… Выходи за меня… и ты получишь все, что твоя мать у тебя отняла, и все, чего домогаются твои сестры. Ты получишь все, чего лишил тебя Максимилиан, и даже больше. Ведь это справедливо — забрать положенное от рождения! Я вручу тебе ключи от империи Харлендов, от капиталов, которыми Максимилиан завладел в беспощадной гонке за властью и богатством. Никто не посмеет снова обидеть тебя. Ты будешь моей королевой, если выйдешь за меня! Я хочу, чтобы ты стала моей королевой, Дикси!

Его голос дрожал, а Дикси казалось, что ее собственное сердце выбивает барабанную дробь.

— Только ты можешь спасти меня, Дикси, мы ведь так похожи, ты и я!

Сомнамбулически Феликс приблизился к ней, обнял одной рукою за талию, а другой нежно приподнял ее подбородок.

Дикси знала, что он готов поцеловать ее, даже знала, что в его намерения входит соблазнить ее, но почему-то медлила останавливать Феликса.

Потому что ее собственное тело уже задрожало в предвкушении его поцелуев.

 

5

 

Первое легкое прикосновение губ оказалось таким мучительно-нежным, что у Дикси перехватило дыхание. Она изумленно отметила, как ее волной охватывает тягучее напряжение и это доставляет ей удовольствие, если не блаженство. Она словно потягивалась всем телом, но вместе с мышцами распрямлялось еще и нечто внутри, чему Дикси и названия не смогла бы подобрать.

Поцелуй оказался не агрессивным, а именно такого она ожидала от Феликса и собиралась ему противостоять. Нет, легкая и приятная разведка, подконтрольное предложение — вот на что был похож его поцелуй.

Он был похож на вопрос, произнесенный шепотом.

Быстрый переход