— Спасибо.
— А что до завещания… Уверена, Максимилиан неплохо обеспечил меня. О Дайане и Селине позаботятся бывшие мужья. А вот Харриетт и Минерве я передам новость. Они обрадуются.
— Минерва намекала мне на свадьбе, что она заинтересована в нашем наследнике как никто другой.
— Не суди ее строго. Она не только красива, Дикси, она умна. И неплохой экономист, о чем ты даже не догадываешься. Но Максимилиан не позволил ей работать в компании. Жестоко высмеял ее. Сказал, что никому не позволит ходить в его штанах! И вместо Минервы теперь Феликс! Максимилиан считал, место женщины — в доме. К твоему сведению, Минерва ненавидела отца больше, чем ты!
— Как ты выносила его?
— А как ты выносишь Феликса? Они похожи. Два сапога пара. Максимилиан — единственный мужчина в моей жизни, которого я хотела всегда. С ним невозможно никого и рядом поставить. Я хотела его даже в день его смерти. Если к концу жизни ты скажешь то же про Феликса… — Фредерика замолчала, задумавшись, а потом спросила: — Так ты и вправду веришь, что у нас есть выбор?
Провокационный вопрос. У каждого человека есть выбор. Дикси свой сделала, когда сбежала из дому. Сестры и мать — решив терпеть и подлизываться к домашнему тирану.
— Зачем ты приехала? — спросила Дикси устало.
Фредерика пожала плечами.
— Тебе покажется странным… после стольких лет… мне захотелось получше узнать тебя. — Она грустно улыбнулась. — Нам трудно. Каждой из нас. Но мы должны вынести это. Я хочу понять, что ты за человек.
Дикси недоуменно посмотрела на мать, с трудом веря собственным ушам. Готовность Фредерики перекинуть мостик через пропасть, разверзнувшуюся между ними по милости Максимилиана, была как радуга после дождя. Испугавшись, что радуга сейчас растает, Дикси поспешно сказала:
— И я хочу снова познакомиться с тобой, мама.
— Ну, я-то как раз не очень приятный человек…
— Мне интересно. Ты же моя мама.
— Давай пообедаем вместе на неделе, — предложила Фредерика.
— Давай, — согласилась Дикси, все еще волнуясь, что мать в последний момент откажется.
— И… поздравляю тебя. Мальчик! Мне нужно поделиться с тобой жизненным опытом. — Глаза Фредерики лучились. Такой Дикси не видела мать никогда. — Хорошо, что я могу теперь хоть что-то сделать для тебя без взаимных обвинений. Мне пора.
— Я провожу тебя, — предложила Дикси и стала снимать фартук.
— Ничего, я найду выход. Фредерика подошла к дочери и ласково прикоснулась ладонью к ее щеке.
Это только начало… — подумала Дикси, когда за матерью закрылась дверь.
Она повесила фартук на крючок за дверью. Работать расхотелось.
Это только начало. Мальчик всех примирит. Шанс для всей семьи стать семьей. И лучшее, что могло случиться у нас с Феликсом!
13
«Матери моего сына» было написано на карточке, приложенной к букету роскошных темно-алых роз. Дикси смотрела на них, и сердце ее взлетало ввысь.
Она поставила цветы в спальне. Теперь же, переодеваясь и приводя себя в порядок к праздничному обеду, нет-нет да и поглядывала в сторону вазы, в которой с трудом поместился огромный букет. Все, что покупал Феликс, он покупал с размахом и словно на вырост.
Красные розы означают любовь, с нежностью подумала Дикси.
Феликс обещал вернуться с работы в половине седьмого. Дикси посмотрела на часы: шесть двадцать. Есть время помечтать. Дикси представила, как они с Феликсом проведут этот вечер. Сначала она подробно расскажет ему о визите к врачу, а потом они отправятся в ресторан. |