Изменить размер шрифта - +
 – Наоборот, это ваше желание вызывает во мне еще большее уважение к вам. В наше время такая преданность встречается не часто. Но я вам хочу сказать одну вещь: никогда не знаешь, кого можно встретить на таком пути, как ваш. Я думаю, что одно другому не противоречит.

– Хорошо, я подумаю. Завтра дам окончательный ответ.

– Вы можете так не спешить, время еще есть.

– Вы же меня знаете, я не люблю ничего откладывать, генерал.

 

Глава 2

 

Анжелика прилетела в Нью-Йорк в жаркий полдень. Словно приветствуя ее появление на американской земле, солнце буквально раскалилась до бела, поливая своим огненным дождем все вокруг. В Москве было прохладно, часто шли дожди, и перепад температур подействовал на нее расслабляюще. Хотелось лечь на песок на берегу океана, и она невольно подумала о подарке Эдрю Чамберса. Он будет очень рад их встречи. В этом она почему-то не сомневалась, хотя после расставания в Афганистане они не обменялись ни письмом, ни звонком. Но это ничего не значило, он, как тактичный человек ждал, когда она подаст о себе весточку.

Паспортный контроль занял довольно много времени. Но, наконец, она вышла из здания аэровокзала. Анжелика знала, что ее ждут.

К ней подошел высокий, средних лет мужчина.

– Мисс, Арабелла Бишоп? – спросил он.

– Да, это я, – ответила она.

– Пойдемте, вас ждет машина.

Некоторое время они ехали молча. Внезапно мужчина посмотрел на нее и улыбнулся.

– Добро пожаловать в Америку. Вы впервые в стране?

– Да.

– Вам тут понравится, – уверенно произнес он.

– Почему вы так думаете?

– То, что я знаю о вас, говорит за то, что эта страна для таких, как вы.

– Поживем, увидим. Лучше скажите, как мне к вам обращаться?

– Извините, я не представился. Меня зовут Роберт Милтон. Я адвокат.

Анжелика понимала, что настоящее его имя совсем другое, и уж профессия точно другая, но ничего не сказала. В конце концов, она тоже не Арабелла Бишоп.

– Мне надо представляться?

– Если только для соблюдения ритуала, – улыбнулся Милтон. – Я о вас много наслышан.

– Неужели я так известна?

– В некоторых узких кругах – да.

Он не сказал, о каких узких кругах идет речь, но Анжелике это было и так понятно.

– А куда вы меня везете?

– А вы разве не знаете? В вашу квартиру. Вернее, мы сняли ее для вас. Хороший район, недалеко от центра. Надеюсь, вы будете довольны.

– Я уже довольна, – ответила Анжелика.

Милтон покосился на молодую женщину.

– Это чистая квартира, мы все тщательно проверили, два дня работали. Там обо всем и поговорим.

Но дом действительно понравился Анжелике. Да и квартира – тоже. Кругом царила, хотя и стандартная, но чистота. По крайней мере, ей тут будет относительно безопасно и уютно.

Они сели напротив друг друга в кресле. Милтон, словно хозяин, достал из бара бутылку сухого вина.

– Вам налить?

– Не откажусь. Очень жарко.

– Сейчас включу кондиционер. – Он взял пульт, и кондиционер тихо заурчал. – Теперь созданы все условия для плодотворного разговора.

– И что вы намерены мне сообщить.

– То, что вы очень красивы.

– А что-нибудь по существу дела.

– По существу, то пока все в порядке. Вы аккредитованы от вашей австралийской газеты на совещание министров финансов ведущих развитых стран.

Анжелика кивнула головой. Ее официальный статус, с которым она въехала в США, – обозреватель австралийской газеты «Дейли сан», которая выходила небольшим тиражом в небольшом австралийском городе.

Быстрый переход