Изменить размер шрифта - +
Да и какое имеет значение мое происхождение?

– Не знаю, – задумчиво произнес Чамберс. – Иногда мне кажется, что имеет. И весьма большое. Что ты будешь делать на конференции?

– То же, что и другие журналисты, писать с нее материалы.

– А в Афганистан ты забралась тоже, чтобы писать материалы оттуда?

– Это моя работа. Просто получилось уж слишком горячо.

– Мне кажется, это не первое твое подобное приключение.

– Я люблю приключения, без них мне скучно. Таков уж у меня характер.

– Это я заметил. И все же я не могу расстаться с мыслью, что ты не все мне говоришь про эту конференцию. На ней что-то должно происходить еще?

Анжелика задумалась. Может, ли она хотя бы чуть-чуть приоткрыть перед Эндрю завесу тайны? Никто ей таких полномочий не давал, но и прямых запретов у нее тоже нет.

– Да, ты прав. Ходят неясные слухи о том, что на конференции будут проходить, кроме официальных, еще и не официальные переговоры.

– И о чем?

– В тот-то дело, что неизвестно. Но есть основания для предположений, что это весьма важные переговоры. И сам понимаешь, мне крайне интересно что-нибудь прознать про них. Ты не мог бы мне помочь?

Теперь настала очередь задуматься Чамберсу.

– Сам я далек от всего этого, но в Вашингтоне у меня есть двоюродный брат. Он довольно известный юрист, занимается разными делами, связанными с Министерством финансов. И главное у него большие связи среди чиновников и политиков. И он немного похож характером на тебя, тоже обожает авантюры. Может быть, он сможет быть тебе полезным? Я позвоню ему и расскажу о тебе. Но предупреждаю, несмотря на то, что у него жена и двое очаровательных малышек, он обожает красивых женщин. И как только увидит тебя, тут же начнет клеится.

– Я справлюсь с этим, – пообещала Анжелика.

– Я это уже понял, – грустно вздохнул Чамберс.

– Ну, не расстраивайся, – сказала Анжелика и поцеловала мужчину в щеку.

– Я стараюсь, но не всегда получается. Завтра мы поедем с тобою к юристу и начнем оформлять эту виллу в твою собственность. Ты подарила мне жизнь, я хочу подарить тебе хотя этот дом. Только прошу, не отказывайся от подарка.

– Спасибо. Я не отказываюсь. Здесь великолепно. Удивительно, но еще в детстве я мечтала жить в таком месте, на берегу океана.

Чамберс внимательно посмотрел на нее.

– Мне кажется, ты из той редкой породы женщин, которая добивается всего, чего захочет, – убежденно произнес он.

– Если бы, – ответила Анжелика. – А впрочем, может быть, ты и прав.

 

Глава 4

 

Анжелика сидела в просторном кабинете офиса, находящего на 60 этаже одного из небоскребов Манхэттена и смотрела на вальяжно расположившегося напротив нее мужчину. С виду ему было не было тридцати пяти, он являлся обладателем точеного типично англосакского лица. Одет он был с таким вкусом, что Анжелика не могла не восхититься. А в таких делах она разбиралась довольно неплохо, так как в свое время муж научил ее понимать, что такое хорошая мужская одежда.

– Так это вы та самая женщина, что спасла моего братца Эндрю. Он раз десять рассказывал эту историю. Я знаю ее наизусть. Хотите расскажу?

– Не надо, – улыбнулась Анжелика. – Я верю вам, мистер Саммерс.

– Зовите меня Майкл.

– Хорошо, мистер Саммерс, а вы зовите меня Арабелла.

– Договорились! – как показалось Анжелике с большим энтузиазмом воскликнул Саммерс. Он буквально буравил молодую женщину глазами, и ей даже казалось, что он вот-вот прожжет в ее груди дырку.

Быстрый переход