Изменить размер шрифта - +
 — Взглянула на часы. — Через пять минут пассажиры начнут подниматься на борт. Подожди пока здесь, а я пойду в зал регистрации и проверю, не задерживается ли рейс.

Она спустилась по трапу, тихо напевая. Когда стюардесса ушла, в самолете воцарилась необычная тишина. Дверь в кабину пилотов была плотно закрыта. Только из носа машины доносился слабый глухой шум, как будто там кто-то двигался. С грохотом отъехал большой бензозаправщик, и наземный персонал освободил крыло лайнера. Потом Памела увидела, как к самолету подрулил подвижной аккумулятор. В это время вернулась мисс Уэнворт.

— Пассажиры идут. — Стюардесса поправила шапочку перед зеркалом в женском туалете, тщательно почистила жакет и протянула щетку Памеле.

 

В иллюминатор женского туалета Памела увидела вереницу пассажиров, по форме напоминавшую крокодила. Офицер вел ее к трапу.

— Они уже здесь, — сообщила она и пошла за мисс Уэнворт к входу.

Офицер проверял пассажиров по списку, и дальше они — кто медленно, кто быстро, кто спокойно, кто заметно нервничая — в зависимости от характера, поднимались по ступенькам к входу, где их встречали две приветливо улыбающиеся стюардессы.

Пассажиры показывали им белые посадочные талоны.

— Номер восемь — второй от начала, слева. Да мадам, обещают хорошую погоду.

— Четвертое место справа, сэр. Разрешите, я возьму ваше пальто?

— Нет, салон герметизирован, поэтому никакого дискомфорта вы не почувствуете.

«Мисс Уэнворт прекрасно работает», — думала про себя Памела, наблюдая, как стюардесса улыбается каждому пассажиру, отвечает на вопросы, берет пальто, помогает поднять ручную кладь на полку, сохраняя абсолютное спокойствие.

— Простите, — мисс Уэнворт обратилась к паре, пересевшей на свободные места, — но вы должны сесть на свои места.

Они попытались протестовать, говоря, что с новых мест лучше видно.

— Вы сместите центр тяжести, — спокойно объяснила мисс Уэнворт, и, словно послушные овечки, пассажиры вернулись на свои места.

«Я никогда не смогу так», — думала Памела, стараясь помочь пассажирам с верхней одеждой и с багажом.

Она заметила мужчину среднего возраста с портфелем. Может быть, посыльный королевы? Ей стало любопытно, не везет ли он важные дипломатические бумаги? Может быть, секретные?

— Как только взлетим, ребенку на тридцать втором месте надо подать бутылку с питанием, — жестко сказала мисс Уэнворт Памеле.

Неохотно девушка вернулась к проблемам насущным, на данный момент более важным, чем политические интриги.

Памела помогла Кларе раздать пассажирам ватные шарики, чтобы те могли защитить барабанные перепонки от рева моторов, и карамельки (если что-нибудь сосать или жевать, то легче переносится резкая смена давления).

Когда все разместились, мисс Уэнворт прошла в начало салона и остановилась у дверей, ведущих в кабину пилотов. Тоном школьной учительницы, объясняющей урок, она обратилась к пассажирам:

— Мы будем лететь на высоте пятнадцать тысяч футов. Салон полностью герметичен. Расчетное время прибытия в аэропорт Орли в Париже — 19 часов по местному времени. Париж на один час впереди Лондона. Советую вам перевести часы прямо сейчас. Благодарю за внимание.

Она обворожительно улыбнулась. Пассажиры невольно заулыбались ей в ответ. Стюардесса проверила, закрыта ли задняя дверь, и девушки стали наблюдать за тем, как от самолета к ангару отъезжают передвижные трапы. Загорелась надпись: «Пристегните ремни. Не курить». Это чем-то напоминало название фильма на экране кинотеатра. Сейчас начнется.

Неожиданно один за другим заработали моторы. Первым начал бортовой, потом вступил наружный, к ним присоединились моторы на крыльях.

Быстрый переход