Изменить размер шрифта - +

– Моя хижина рядом, господин, – проговорила Нсхарра со странной, обворожительной улыбкой, в которой тем не менее чувствовалось что‑то хищное и пугающее.

– А почему бы и нет? – пробормотал Нельсон по‑английски. – Какая разница, что делать теперь, когда я уже сунул голову в петлю?..

Девушка, похоже, не поняла его слов, но отлично догадалась об их смысле. Улыбнувшись, она взяла его за руку и повела в соседний темный переулок. Ее хижина находилась на самом краю деревни. В свете звезд Нельсон увидел неясно вырисовывающийся круп коня у изгороди: конь нетерпеливо переступал ногами, не сводя с чужака огненных глаз и настороженно поводя ушами.

– Это твой конь? – удивленно спросил Нельсон, с восхищением оглядывая могучий круп прекрасного животного – таких породистых красавцев ему не приходилось видеть.

«Хорошо, что его не нашел Слоан! – подумал Нельсон. – А то бы не видать этой девчонке своего скакуна…»

Даже пьяный, он отлично сознавал, как не соответствуют этой жалкой деревушке юная красавица и ее поразительный, фантастический конь. В другое время это насторожило бы его, заставило остановиться, но сейчас Нельсону было море по колено.

Войдя вслед за хозяйкой в хижину, он некоторое время вглядывался в царящую внутри мглу – ему показалось, что он попал во дворец. Однако девушка зажгла масляную лампу, и Нельсон поморщился. Дом красавицы оказался столь же беден и грязен, как и все другие строения в Йен Щи.

Не теряя времени, Нельсон подошел к девушке и обнял ее за плечи. Нсхарра, к его изумлению, стала бурно сопротивляться, но вскоре сдалась. Губы девушки обожгли холодом.

– Подождите, господин, я принесу кувшин с вином, – прошептала она и резко отстранилась.

От глотка рисовой водки в животе разгорелся огонь; Нельсон понял, что перебрал и сегодня не сможет выпить больше ни капли. Усевшись на мягкую койку и прислонившись спиной к стене, он любовался прекрасным профилем девушки. Нсхарра осторожно взяла недопитую чашку из его рук и прошептала:

– Сегодня вы очень устали, белый вождь. Но вы не откажетесь прийти ко мне следующей ночью?

– Меня зовут Эрик Нельсон, красавица, – пробормотал он, притягивая девушку к себе. – Завтра я не смогу прийти – не потому, что ты мне не нравишься, меня попросту не будет в Йен Ши…

Нсхарра села рядом и настороженно взглянула на него.

– Так вы с товарищами уходите с Шен Каром? – глухо спросила она.

– Шен Кар? – удивился Нельсон. – Теперь я вспомнил, кого ты мне напоминаешь, красавица. У тебя такой же оливковый цвет лица, похожие черты, тот же странный акцент… – Внезапно он оттолкнул Нсхарру, подозрительно глядя на нее. – Что ты знаешь об этом Шен Каре?

Девушка пожала плечами.

– Всем известно: вчера пришел чужак откуда‑то с гор, который хочет нанять вас.

Нельсон машинально кивнул. Он прекрасно знал, как быстро распространяются в подобных случаях деревенские сплетни.

И все же сходство Шен Кара и Нсхарры очевидно… Однако что из этого следовало? Его усталому, затуманенному алкоголем мозгу не справиться с этой задачей. Да и какое это имеет значение? Главное – рядом очаровательная, таинственная девушка, и она с нескрываемой симпатией глядит на него, нежно гладит его щеки тонкой рукой…

Внезапно в комнату вошел волк. Через дверной проем был виден и конь; он подошел к хижине и, фырча, яростно стал стучать копытами по земле. На его спине сидело какое‑то существо, кажется, большая птица…

Нельсон вздрогнул.

– Быть может, ты прикажешь своим зверям уйти? Мне они не нравятся. Будто понимают каждое наше слово…

Девушка взглянула на волка и коня.

Быстрый переход