Доктор МакНейлл закрыл глаза, медленно кивая. Когда он снова их открыл, он тихо спросил:
– Хотите сейчас поговорить с кем-нибудь другим?
Дэлайла без промедления ответила:
– Да. С Гэвином.
– Вашим родителям стоило бы попросить его держаться от вас подальше.
Буду честным, Дэлайла. Все это выглядит плохо. Будь вы моей дочерью, я бы
расспросил Гэвина о его роли во всем этом.
Словно по команде, из комнаты ожидания раздался голос отца. Она не
смогла разобрать слов, но его гнев был громким, а слова отрывистыми фразами
ударяли Гэвина, словно пули.
– Это ужасно для него, – приглушенным шепотом сказала Дэлайла, все-таки
не сумев сдержать слезы, глядя слезы на занавеску, огораживающую маленькое
пространство от коридора. – Это пытка для него, а он ничего не может сделать.
Он мучается, что сейчас не со мной.
– Но вы ведь понимаете, почему он не здесь.
Невесело хохотнув, Дэлайла посмотрела на него краем глаза.
– Я уеду домой с родителями, папа будет смотреть новости, а мама – читать
книгу. А единственный человек, которому нужно знать, в порядке ли моя рука, в
комнате ожидания выслушивает крики за то, чего не делал.
Доктор МакНейлл оглянулся через плечо на медсестру Лизу. Та пожала
плечами, и он снова повернулся к Дэлайле.
– Хочу, чтобы вы пришли ко мне через неделю, чтобы я убедился,
правильно ли заживает рана.
***
понимала, что у нее нет телефона, он остался у Гэвина. Так что она даже не
могла написать ему, чтобы узнать, куда он ушел и видел ли Давала.
Комната ожидания была не такой людной, как ей представлялось по
голосам и суете, доносившимся в процедурную. Когда доктор МакНейлл
жестом позвал их, ее родители прошли за ним в соседний кабинет, отделенный
стеклянной стеной, через которую Дэлайле было видно, как он объясняет им
возникновение раны. Он указал на свою руку, похлопал по ней и настойчиво о
чем-то заговорил, скрючив пальцы и делая царапающие движения. Дэлайла
смотрела на него с широко раскрытыми глазами, пытаясь понять, рассказывает
ли он ее версию событий. Она засомневалась в этом. Один взгляд на Гэвина в
его темных облегающих штанах, потертой обуви и с растрепанными темными
волосами, и любой взрослый подумал бы, что он уже не просто странный, а
практически стал подозрительным. Лишь Дэлайла знала, что единственная
грубость, что мог позволить себе Гэвин по отношению к ней, – это
покусывающие поцелуи, о которых она сама просила.
Затем доктор начал перечислять на пальцах рекомендации, как и ей, прежде
чем отпустить ее в комнату ожидания. Она знала, что он говорит:
«Не совать рану под воду в следующие двадцать четыре часа.
Через два дня снимите повязку, чтобы рана подышала, наносите мазь-
антибиотик каждый шесть часов.
Никакого плавания и принятия ванны, нельзя оставлять рану мокрой или
погруженной в воду.
Если будет выглядеть так, словно в рану попала инфекция, тут же
возвращайтесь в больницу».
***
них троих, тяжелой паники Дэлайлы, гнева отца и тревожного ворчания матери.
– Боже, кажется, мы сто лет не были в этой больнице. Доктор МакНейлл –
это нечто, да, Фрэнки? – спросила она у мужа. И продолжила, не дожидаясь
ответа: – Он там давно работает? С восьмидесятых? А до этого там всем
заправлял его дядя. Как там его звали? Эдвин какой-то или как-то еще…
– Миллер, – равнодушно отозвался отец Дэлайлы.
– Точно! Эдвин Миллер. Ох уж он был и развратником, а? – заметила ее
мама; ее голос буквально сочился ядом. |