– Да, – ответила Анжела, – но это – заново синтезированная версия того же мира. Это все равно, как… все равно, как заново прокручивать видеозапись. Каждый раз та же обстановка. Только это неудачная аналогия, так как в этом мире могут такие быть изменения, вызванные нами, нашими действиями. Но если мы когда-нибудь вернемся сюда…
– Если мы когда-нибудь выберемся отсюда! – перебила Миранда.
– То все начнется более-менее на тот же лад. Как музыкальная реприза, которая всегда возвращается к начальной теме.
Миранда кивнула.
– Этот поезд еще не потерпел крушение.
– Правильно… по-моему.
– И мы к тому же еще не успели на него, – указал Джилл. – И не успеем, если не пошевелимся.
– Не уверена, что мне хочется успеть, – призналась Миранда.
– Ну, так стань уверена, – посоветовала ей Анжела. И добавила:
– Слушай, мы знаем, что это кошмарно, но мы уже побывали здесь и выжили. А теперь побереги дыхание для спуска…
Глядя на них, Джилл вздрогнул. И нахмурясь, заозирался, пробормотав:
– О, черт!
– Что теперь? – Голос Анжелы был далеко не таким спокойным, как ей хотелось бы. Ей пока удавалось сохранять контроль над своим внешним видом – и таким образом над Мирандой – но внутренне она чувствовала себя нервозной, как кошка.
– Барни! – ответил Джилл. – Проклятье! Я думал, он с Джеком и Фредом.
– Пес? – переспросила Миранда. – Разве сложно позвать его?
– Когда будем поближе к тем рельсам внизу, – ответил Джилл, – тогда, может, и позову. Но не отсюда.
Фактически, я желал бы, чтобы Джек так не орал.
– Его может кто-то услышать?
Джилл пожал плечами:
– Просто я думаю, что нам следует вести себя потише. Анжела чувствует следящие за нами глаза. Я лично… не уверен, что именно чувствую. Может, вроде того, что мы не нравимся этому месту? Вроде как оно знает, что нам не положено находиться здесь. – Он снова с отвращением пожал плечами. – Черт, ну конечно – не следует! А что касается Барни, то в любом случае, не представляю, как он сумеет сюда спуститься. Так что бесполезно даже звать его.
Вымазав себе кисти рук в металлической бочке чем-то, что видом и запахом напоминало прогорклую колесную мазь, они не без риска соскользнули по вертикальным секциям труб – лесов на углу так-никогда-и-не-собранного блока размером с двухэтажное здание. Потом осторожно спустились по осевшей конструкции, напоминающей металлическую винтовую лестницу, которая на каждом шагу качалась и угрожала сорваться со своих креплений. И Джилл, и Анжела испытали удивление и немалое облегчение, заметив, что Миранда Марш сама о себе заботится, прекратив бесконечный поток своих жалоб, и даже Сун теперь, когда он попривык к мысли, что левой кисти у него нет, одолевал спуск без большого труда. Настоящая битва шла выше – там, где Тарнболл и Стэннерсли тащили общими усилиями дополнительное бремя в виде Джорджа Уэйта. Однако они каким-то образом сумели с этим справиться и даже, похоже, нагоняли их.
Но когда Джилл и его тройка остановились, чтобы перейти на второе дыхание, там, где один участок мостов наполовину рухнул, образуя из переплетения стальных труб скат на следующий уровень, несколько смахивающий на гигантскую терку для сыра, Миранда отметила:
– Этот страшный грохот кажется теперь гораздо громче.
– Да, – кивнул Джилл. – Но, поверь, он станет намного хуже.
– И скоро, – добавила Анжела, указывая вдоль сияюще-гладких лент огромных рельсов в глубь сердца машинного города. |