– Такой выразительный нос. Знаешь, Галине не сегодня-завтра визу дадут, – сообщил Кореец Солнцу, – так она свою библиотеку по людям раскидывает. Тебе вот Бродского оставляет.
– Всего? – удивился Солнце.
– Филейные части, – улыбнулся Кореец
Саша не поняла, о чем разговор, но, честно сказать, с момента знакомства с Солнцем она многого не понимала и, что было самое странное, ей это даже нравилось.
В кухне нервно-худая красивая Галина внимательно слушала инструктаж дородной блондинки. – Значит так: только приезжаешь, сразу звонишь по этому телефону, – совала Галине листок блондинка Люка.
– Да я их не знаю. Неудобно беспокоить, – отнекивалась Галина.
– Ты дура – не понимаешь. Людям радостно: они для тебя будут решать проблемы, которые сами уже решили, – убеждала Люка. – Это поднимает их в собственных глазах, а значит – дорогого стоит.
– Тебе виднее, – сдалась Галина.
– Во-от, дальше слушай: пока Гринкарту не получишь, особо не рыпайся…
Блондинка увидела входящих, замолчала, подозрительно смерила Сашу взглядом.
– Свои, Люка, – успокоил Солнце.
– Боже мой, – подскочила к Солнцу Галина, – ну что ж ты к нам не заходишь! И дома тебя не было! Ты же знаешь, как я нервничаю, когда люди пропадают! Мало ли… – она порывисто обняла Солнце и заплакала.
Саша настороженно замерла на пороге. А Солнце ласково обнял плачущую Галину, погладил по спине.
– Ну-ну, все хорошо, – приговаривал он ласково.
Кореец принялся яростно протирать очки полой испачканной в глине рубахи.
– Ой, прости, я вся на нервах. – Галина помахала руками перед лицом, обратила внимание на Сашу. – А ты проходи, девочка, не бойся, это я так… от радости.
Кореец нахмурился и, разряжая обстановку, взял с холодильника кустарным способом переплетенный томик Бродского. Книга была напечатана на папиросной бумаге нечеткими буквами через один интервал. Кореец протянул книгу Солнцу, цитируя по памяти:
–»И луна в облаках, как пустая площадь без фонтана, но из того же камня». Гениально пишет, подлец!
Галина, вытирая слезы, набросилась на Корейца:
– Да брось ты, Боря! У его стихов только одно неоспоримое достоинство – они подозрительно хорошо на английский переводятся!
– Ты вот что, – вмешалась Люка, – ты только там не вздумай Бродского обсуждать – вмиг одна останешься!
Солнце потянул воздух носом, кивнул на духовку:
–»Три топора» греете?
– Не угадал, – улыбнулась Люка, – «Слезы Мичурина».
Саша застенчиво шепнула Солнцу:
– А что это такое: «Три топора» и «Слезы Мичурина»?
Люка, обладающая тонким слухом, снисходительно вздохнула:
–»Три топора», девочка, это портвейн «777», а «Слезы Мичурина» – «Плодово-ягодное» вино. Если нагреть в духовке, получается вроде как глинтвейн – благородный напиток.
Она достала из духовки бутылку, стала разливать по глиняным прибалтийским стаканчикам. Один протянула Саше.
– Нет-нет, спасибо, я не пью! – испугалась Саша.
– Все мы не пили когда-то, – усмехнулась Люка и, задержавшись взглядом на Солнце и Саше, грустно вздохнула. – Какой ты красивый все-таки… И девочка твоя… Эх! Так и жизнь прошла…
– Господи, Люка, у меня и так душа изрыдалась, а тут ты еще… – всхлипнула Галина. |