Все дома в этой части города строились с большим запасом прочности. Несколько треснувших стекол, несколько разбитых тарелок в буфете — вот и все. Землетрясения случались и раньше, хотя и без серьезных последствий: добрый старый Мелдрум предпринял меры предосторожности. Тяжелая мебель надежно закреплена. Если вы посмотрите вот сюда…
Еще один толчок кинул Пенни в руки Джеффа, в которых она и осталась. Когда Сейлор сделал паузу, он, обняв ее за талию, провел по содрогающемуся полу к другому окну.
Коньки на соседних, да и на дальних крышах покосились, а кое-где и обвалились. Гул фантомного поезда сменился треском и грохотом падающих стропил и кирпичной кладки. За клубами пыли Джефф уловил желтые вспышки пламени.
— Тут полная звуконепроницаемость, — торжественно объявил Сейлор, — так что снаружи ничего не слышно. Чертовски яркое шоу, а? От шестимиллионного Сити-Холл остался только купол на обломках. Но все в порядке, Дэйв! Эти языки пламени — всего лишь освещение; настоящего огня нет и в помине. И большинство жителей на Ван-Несс-авеню мирно спят; они вряд ли знают, что тут происходит.
— Если они спали при этом, — возмутился отпрыск Хобартов, — то, должно быть, они были или смертельно пьяны, или просто скончались. Делайте, что вам угодно, но у меня только один вопрос. Как долго будет продолжаться это чертово представление?
— Ну…
Издалека донесся грохот обвала, вслед за которым взметнулись языки пламени. Пол перестал содрогаться. Дэйв, который влез на стол и сидел, вцепившись в него, поднялся.
— О'кей! — сказал он. — Если организатор этого дурацкого представления перестал наконец развлекать нас в соответствии со своими наклонностями, может, мы все же выползем отсюда?
— Я не хочу портить всем удовольствие, — осмелилась подать голос Пенни, глядя снизу вверх на Джеффа, — но мне кажется, что это очень хорошая идея. Все кончено, не так ли?
— Насколько я помню из прочитанного, Пенни, первая волна длилась примерно пятьдесят пять секунд.
— Первая волна? — с ужасом выдохнул Дэйв.
— Пауза длилась секунд десять, после чего…
— Может, вы и не считали секунды, — вмешался Дэйв, — но я их отсчитывал как хронометр. И сдается мне, что эти десять секунд почти…
Пол снова вздрогнул, затем раздался грохот и очередной удар, сопровождаемый тем же звоном, что и раньше. Сейлор и сам потерял равновесие.
— Хотя может показаться, что сейчас не самое лучшее время для разговора, Дэйв, но неужели у тебя нет представления, что случилось на пароходе?
— То есть?
— А то и есть, — заорал Сейлор, — так с кем же она спала? С кем она на самом деле спала?
— О чем ты, черт возьми, говоришь? И кто эта «она», о которой ты спрашиваешь?
— Значит, ты не догадываешься?
В манере разговора Сейлора было что-то зловещее, даже маниакальное, поэтому Джефф счел за лучшее вмешаться.
— Как нам отсюда выбираться? — спросил он. — По той же лестнице, по которой поднимались?
— Нет, покидать дом по этой лестнице запрещено — таково правило. Есть два других выхода. Я покажу вам.
Вклинившись между Джеффом и Пенни, Сейлор схватил Джеффа за левую руку, а Пенни — за правую.
— Если вы оба хотите уходить, — продолжил он, — может, это и к лучшему. Вторая волна землетрясения длится ровно десять секунд, как и пауза между ними. Вот она! Видите, все кончено?
Пол под ногами перестал двигаться, и Сейлор провел их к третьим дверям. Очень широкие, они размещались в той же стене, что и окна, но правее. |