Изменить размер шрифта - +
Вот Дэнни Дженсон - тот вообще коп. Как тут прикинуться, что ничего не было? Но я вам чего скажу, - oн посмотрел на Гормана прищуренным глазом. - Тут уйма народу вот просто берет - и исчезает. И я уверен, большинство Бобо сцапал. Но старуха Мэгги - она их не выставляет, когда можно скрыть. А то б она забила ими дом под завязку, куда ж это годится? - oн сделал добрый глоток пива.

- Вчера ночью пропали четыре человека, - сказал Горман. - Кроганы, управляющие «Милости просим!»…

- О, Господь милосердный.

-…и мой друг.

Капитан Фрэнк, нахмурившись, уставился в свою банку.

- Машину Кроганов обнаружили сегодня утром, стоящую на лесной дороге.

- Ну, они точно угодили в его лапы. На вашем месте я бы дружка не ждал. И Кроганов тоже. А девчоночка их тоже пропала?

- Да.

Он тяжело вздохнул.

- Прелестное было создание. Частенько встречал ее на пляже. Всегда-то доброе словечко для старика найдет. Черт подери, ведь должны бы знать. Всего делов-то - не шляйтесь у этого дома затемно, ежели смерти, конечно, не ищете. Должны бы знать.

- Значит, зверь все-таки выходит из дома?

- Ясен пень, выходит. Ведь не хватают же всех этих пропавших людей Вик с Мэгги. Один взгляд на эту парочку, и станет ясно - им такое не сдюжить. Бобо, должно быть, шныряет по округе. В холмах, за домом. И внизу, на пляже. Лет двенадцать назад даже из соседнего домика девица исчезла, - oн кивнул вправо. - Ри, муженек ее, припозднился в «Последнем шансе», а как вернулся - ее и след простыл. Все говорили, что она сама от него сбежала, потому как поколачивал он ее. Но я-то знаю правду, и однажды ему сказал. А он за то обозвал меня ебнутым старым пердуном, и велел в его дела не суваться.

Он посмотрел на Гормана, выгнув густую белую бровь:

- Вы меня тож за ебнутого старого пердуна держите?

- Вовсе нет, - заверил его Горман.

- А большинство держит. Вот предъявлю труп Бобо - запоют по-иному.

- Вы собираетесь его убить?

- Или я Бобо доконаю, или он меня доконает.

- Вы когда-нибудь уже пытались?

- Конечно. Я уж сколько раз его подкарауливал - эх! аж со счета сбился. Но он так ни разу и не показался.

- То есть, вы никогда его не видели?

- Ни разу.

- А в сам дом когда-нибудь ночью заходили?

- Нет, то ж будет взлом.

Горман еле сдержал улыбку. Ясное дело, дедок отчаянно трусит.

- Мне кажется, - сказал он, - что дом - лучшее место для охоты.

Капитан Фрэнк допил пиво и метнул банку с крыши автобуса. Она ударилась о ветки дерева и упала на землю.

- Скажите, молодой человек, а не хотели б вы на мою книгу глянуть?

- Что за книга?

- Я вел хроники. Да, да. Надеюсь, эти записи поразят вас.

- Я был бы счастлив их увидеть.

Старик подмигнул ему:

- Вам - можно. Вы любопытнее прочих, - oн поднялся из шезлонга и, пошатываясь, поплелся к передней части автобуса. - И пивцо прихватите, - добавил он.

Горман встал на колени, наблюдая, как Капитан Фрэнк спускается вниз по приставной деревянной лестнице. Когда старик скрылся из виду, он вытащил из кармана диктофон. Тот по-прежнему работал, но кассета уже подходила к концу.

Быстрый переход