— Алехандро, ты собирался рассказать, откуда у тебя ками.
— Сам пришел.
— Вот прямо так взял — и сам вышел из лесов Сангрелара? — язвительно уточнил чародей.
— Сам взял и вышел, — согласился я. — Вечером я спать лег — никого не было, а утром уже рядом со мной был ками.
— Дон Алехандро отмечен Всевышним, — добавил Серхио. — Вот и поворачивается все, что с ним случается, ему на пользу, а те, кто действуют ему во вред, действуют во вред себе.
Голос у него был нехороший, тяжелый. Уверен, дай я команду — и Серхио без сомнений нападет на проклятийника и получит все, что там тот запас для своей защиты. Но если даже ками был уверен, что в противостоянии со здравствующим чародеем у нас нет шансов, то пока таких попыток делать не стоило. Разве что меня окончательно припрут к стенке?
— Не собираюсь я вредить твоему дону Алехандро, — отмахнулся от него Оливарес. — Наоборот, думаю, как ему помочь. Он меня спас, а это достойно награды. Вот только кажется мне, что вы оба от меня скрываете что-то важное. Как вам удалось выбраться из Сангрелара?
— Нас камия подвезла, — бухнул Серхио.
— Что⁈ — вытаращился на него Оливарес. — Как это возможно?
— С ней договорился мой ками, — пришлось признаться мне.
И этот вариант был куда лучше того, в котором камия меня провожала и защищала от бандитов, которые нас пытались ограбить.
— Но это невозможно, — убежденно сказал Оливарес. — Ками при привязке теряют связь с существами своего вида.
— Дон Оливарес, у нас не было ритуала привязки, — напомнил я.
— И ты так просто говоришь, что притащил дикую тупую тварь с Сангрелара?
Этого душа Шарика не выдержала, он воинственно выдвинулся, воздел переднюю пару лап и заявил:
— Хандро, скажи ему, что он сам дикий, тупой и невоспитанный! И что если он будет продолжать в таком же духе, то я не сдержусь и его цапну.
— Не надо оскорблять моего спутника, — смягчил я слова Шарика. — Мой ками умный, хорошо воспитанный и у нас с ним почти полное взаимопонимание. Сейчас он очень обижен на ваши слова.
— Но без ритуала?..
— Дар Всевышнего, — напомнил Серхио, выставляя на стол чайник. — Падре Хавьер говорил о великом чуде.
— К заявлениям падре Хавьера я привык относиться без веры. У него, знаешь ли, была такая интересная особенность…
— Дар убеждения, — подсказал я. — Только он на военных не сработал.
— Еще бы, королевская гвардия, которая по уши в королевских секретах, еще и по уши в разного рода артефактах, — кивнул Оливарес. — Но обычный человек сделал бы все, что хотел отец Хавьер, да еще был бы убежден, что случилось чудо.
— Чудо и случилось, — мрачно возразил Серхио. — Если бы вы там были, вы бы в это поверили.
Он разлил чай по кружкам и сел рядом с нами за стол. Оливарес недовольно на него покосился, но сказать ничего не сказал. Принялся пить чай, обдумывая при этом нашу историю. |