В бледном свете ясно выделялся лунный портал; сегодня он выглядел несколько меньше, чем обычно, а за пеленой мрака угадывалась шершавая стена.
– Новости хорошие и одновременно плохие, – сказала Эйрадис, не дожидаясь, когда ее представят вновь прибывшим. – Совместными усилиями мы заставили лунный портал появиться, однако его полная материализация будет продолжаться очень короткое время. Ты, Дьюби и Алиса должны идти первыми. Остальные последуют за вами – кто успеет.
– А страж? – спросил Джей, посадив Дьюби на плечо.
– Мы его не чувствуем, хотя это не значит, что его нет.
– Как только скажешь, что пора, мы помчимся вперед, – проговорил Джей, и Алиса кивнула.
Призрачное сияние сосредоточилось на круглом пятне мрака; казалось, усилив свет, привидения смогли заставить далекую луну отбрасывать более густую тень.
– Пора, – прошептала Эйрадис.
Джей устремился вперед первым, обезьянка сидела, крепко вцепившись лапами ему в плечо; Алиса бежала сразу за ним, так близко, что Джей ощущал тепло ее тела, когда они выскочили из туннеля и оказались среди холодных прибрежных скал. За ними поспешили призраки, которые, едва ступив на эту землю, приобретали более четкие очертания и вообще становились похожими на живых людей.
– Ну, вот мы и на месте, – сказал Джей, радуясь, что пока у них все идет, как он задумал.
– На месте, – повторила Алиса и принялась озираться по сторонам.
– Совсем не похоже на виртуальный переход.
– Совсем.
Смущение Алисы заставило Джея нахмуриться. Девушка заметила его огорчение, прежде чем он успел улыбнуться.
– Извини, если я тебя обидела, Джей. Просто за последние несколько дней столько всего случилось... – Она попробовала объяснить. – Я узнала, что мой отец является компьютерной программой или, возможно, богом или человеком, который умер до того, как моя мать появилась на свет. Как только я начала к нему привязываться, какое‑то мерзкое лицо, вылезшее из облака, утащило его к себе – прямо у меня на глазах. Я побывала в раю, а теперь собираюсь отправиться в ад. Лунный портал – поразительная штука; призраки очень симпатичные, только у меня такое ощущение, что я больше не в состоянии удивляться.
Джей мысленно сделал себе выговор – несмотря на предупреждение Дьюби, он ожидал, что Алиса будет вести себя как какая‑нибудь героиня‑прог из виртуального приключения.
– Угу, тебе довелось немало испытать. На самом деле гораздо больше, чем мне.
Подошла банши, слышавшая неуклюжие извинения Джея, и протянула Алисе тонкую руку:
– Я Эйрадис Д'Арси Доннерджек. До того, как ты родилась, я встречалась с твоими родителями. В домике, неподалеку отсюда. Как поживает Лидия?
Алиса пожала руку Эйрадис.
– У нее все хорошо, спасибо. Беспокоится за Амбри, а в остальном нормально. Сейчас она вернулась в Веритэ.
– Хочешь посмотреть на тот домик? – спросила Эйрадис. – Поезду Джея наверняка будет легче ехать по берегу, чем сражаться со скалами и пропастями.
– С удовольствием.
Они спустились к берегу; за ними последовали призраки, ставшие более или менее материальными. Против всех ожиданий, двигались призраки далеко не бесшумно – пели песни, смеялись, обменивались шутками. Похоже, все единодушно признали крестоносца своим командиром – он громко запевал и в такт позвякивал цепью.
Домик по‑прежнему стоял на месте, уютный, с надежно закрытыми дверями. Когда они принялись заглядывать в окна, Эйрадис рассказала Алисе о том, какими были тогда ее родители, как Лидия решала какие‑то уравнения, а пение волынок Амбри наполняло печальным очарованием туман. И вдруг с крыши слетел толстый голубь и уселся Алисе на руку.
– Ой!
– Такая же точно птица служила Лидии почтальоном, – вспомнила Эйрадис. |