Жаль! Национальный гимн, британский или шотландский, прозвучал бы куда величественнее, чем грохот пустых бутылок о пустые головы! Блейд припомнил, что и сам пел – тогда, в, год назад – и пел с большим удовольствием. Правда, он был там не один, а с премиленькой блондинкой – как, черт побери, она ему представилась?.. Джейн? – и его энтузиазм подогревали воспоминания о приятной ночи и надежды на следующую, не менее приятную.
Сейчас у него не было постоянной подружки. Временной, впрочем, тоже. Эти временные стоили недорого и успели ему надоесть как репейник в заднице, кроме упражнений в постели, их не интересовало ничего. Поразмыслив на эту тему, Блейд решил, что любой нормальный мужчина после тридцати испытывает подсознательную тягу к более интеллектуальным отношениям, не исключающим, однако, здорового секса. Вот если бы он встретил хорошую девушку… настоящую леди, только без глупых викторианских комплексов… тогда бы он…
Мысль ускользнула, резкий телефонный звонок прервал его сентиментальные размышления. Восходящая звезда секретной службы Ее Величества, почти угасшая в процессе заслуженного отдыха, с надеждой уставилась на аппарат.
Это был Дж.
– Ричард, мой мальчик, – прожурчал в трубке голос шефа, джентльмена весьма обходительного и благоволившего Блейду, – ты еще не заскучал? Подозреваю, что твой отдых вступает в решающую фазу. Тебе еще не снятся знойные небеса Дамаска и физиономии арабских шейхов?
– Снятся, – честно признал Блейд. – А что, есть возможность вернуться в те края? Я готов!
Сейчас он отправился бы даже на Огненную Землю или в Гренландию выкрадывать секреты у эскимосов. Дж., однако, не спешил.
– Что ты делаешь. Дик?
– Смотрю телевизор, – буркнул Блейд. Хорошо зная своего шефа, он тоже решил не торопить события.
– Очень похвально! Международные новости, я полагаю?
– Нет, футбольный матч.
– Хм‑м… И как там дела?
– догрызают ливерпульских, сэр.
Дж. снова хмыкнул.
– Мне всегда казалось, что у волков неоспоримые преимущества перед людьми… даже перед легионерами… Все‑таки зубы, когти и четыре ноги…
– Эти парни все двуногие, сэр, – заметил Блейд.
– Ну, не стоит понимать меня буквально, мой мальчик… – шеф МИ6 сделал паузу, потом осторожно поинтересовался: – Что ты скажешь, если я предложу тебе немного встряхнуться? Так, маленькая головоломка… в духе Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро…
Блейд слушал, не предпринимая попыток вставить ни слова. Дж. нередко обещали крупные неприятности, чреватые таким кровопролитием, перед которым его последний вояж на Восток показался бы детской прогулкой. С другой стороны, кровь должна бурлить и литься – или, по крайней мере, течь, а не застаиваться в жилах.
– Ты слушаешь меня? – спросил Дж., встревоженный молчанием своего подчиненного.
– Разумеется, сэр. Где же спрятана ваша головоломка? В подвалах Кремля или в недрах Пентагона?
– Гораздо ближе. Дик, гораздо ближе… У наших друзей из Скотленд‑Ярда возникли небольшие затруднения с одним португальским джентльменом.
Блейд навострил ухо; вероятно, имеется в виду Рикардо Энрикес, решил он. Дня три назад газеты сообщали о блестящей операции Интерпола и британской полиции – захвате солидного груза наркотиков на борту, транспорта, ходившего под либерийским флагом. Его владельцем являлась корпорация и, судя по всему, этот Энрикес был крупной шишкой на древе наркомафии.
– ? – спросил Блейд, прижимая к уху трубку.
– Да, мой мальчик. Ты уже в курсе?
– Откуда? Читал в газетах, вот и вся информация… Насколько я понимаю, дело закончилось триумфом нашей доблестной полиции?
– Почти… – Ему показалось, что Дж. |