— Я никогда не был романтиком и точно помню, что сказал тогда. — Пожилой мужчина улыбался. — Я сказал, что тебе недостает более острого чувства ориентации в пространстве, если ты собираешься выйти за меня замуж и жить в Монтане.
— Ты всегда был дерзким, — проворчала Ева, но в ее словах не было гнева, только любовь.
— И когда же вы поженились? — спросил Логан, улыбаясь во весь рот.
Поль печально покачал головой.
— Только спустя пять дней. Еве всегда нужно время, чтобы принять какое-нибудь решение.
— Не слушайте его. А то подумаете, что это была только моя идея — подождать немного.
Пять дней? Логан был парализован. Хардинги живут долго и счастливо, но как можно узнать человека за такое короткое время и быть уверенным, что ты хочешь провести всю жизнь с ним вместе? Пять дней… Большинство людей значительно дольше раздумывают, какую им купить машину.
Даже если он и поверит в институт брака, ему потребуется намного больше времени для окончательного решения. Или он ошибается?
Неделю назад Логан сказал бы, что нет ни единого шанса, чтобы он когда-нибудь задумался о женитьбе. Теперь он уже не был так в этом уверен. Встреча с Мэри все изменила. И вовсе не из-за того, что она очень привлекательна. Она особенная — ее смех, ее решимость, ее честность, ее чувство юмора.
Должно быть, женитьба — это не так уж плохо. Возможно, сейчас Логан находится в эйфории — отдых всегда этому способствует. И все же он увидел хороший пример брака.
Зная, что Мэри пристально смотрит на него, Логан отпил кофе. Он не был уверен на сто процентов, но она казалась ему сегодня какой-то странной. Необычно напряженной. Логан не винил ее — он тоже чувствовал себя неудобно из-за обмана, в который были вовлечены родственники Мэри. Все начиналось как игра, а переросло в гигантскую путаницу.
— Что нам сегодня нужно сделать, сэр? — спросил он Поля Хардинга. — Мы уж очень поздно проснулись…
— Действительно, поздно, — проворчал Поль, но его глаза игриво блестели. — Но ничего страшного в этом нет. Вы можете объехать заграждения в западном направлении.
Мэри выпрямилась на стуле и быстро проглотила кусочек вафли. Она никогда не отказывалась от работы, которую действительно необходимо было выполнить, но не испытывала особой радости от занятия совершенно бесполезным делом.
— Дедушка, туда только два дня назад перегнали скот, и Спайк объехал заборы. Там все в порядке.
— Проверьте их еще раз.
— Но…
— Послушай, Мэри, — мягко произнес дед. — Уже середина дня. Вы оба усердно трудились с момента вашего приезда и заслуживаете хорошего отдыха. Хотя бы сегодня не волнуйся из-за ранчо. Все будет в порядке.
— Ладно. — Мэри плотно сжала губы. Поль Хардинг — босс. Она может быть его родственницей, но, подобно всем работающим на «Бар-Насинг», должна делать то, что он говорит.
— Именно так, — поддержала мужа Ева Хардинг. — Вам следует хорошо отдохнуть. Помолвка бывает только раз в жизни.
Ногти Мэри вонзились в ладонь. С помощью Логана она вовлекла себя в дурацкую историю. Теперь надо как-то выпутываться. Только как? Они могут притвориться, что поссорились, и разорвать помолвку, но это будет означать еще одну ложь. С другой стороны, сказать правду гораздо труднее.
— Мы с удовольствием объедем заборы, — улыбнулся Логан, беря ее руки в свои. — Возможно, устроим еще один пикник.
Мэри отдернула руки.
— Я так не думаю.
— Замечательно! — Ева была полна энтузиазма, как будто Мэри ничего не сказала. |