И вообще глупо думать об этом. Ее самой заветной мечтой было ранчо, и никакая страсть к мужчине не могла сравниться с этим.
— Ну и хорошо. Я тоже не хотела задеть твою гордость.
— Просто я так сильно хочу тебя, что у меня мысли путаются, — пробормотал он, проводя пальцем по ее щеке и губам.
— Пожалуйста, Логан, не говори об этом.
— Почему, милая? Мы же не пара подростков с разыгравшимися гормонами, мы — взрослые люди. И можем откровенно говорить о наших чувствах.
— Мы — взрослые люди с разыгравшимися гормонами. — Мэри решительно отступила назад. — Давай пойдем и скажем, что мы не сбежали. Хотя сомневаюсь, чтобы кто-нибудь волновался из-за нас. Они наверняка видели нас из дома.
— Если бы я был твоим дедушкой, непременно переживал бы из-за того, что мы провели вместе ночь до свадьбы.
— Знаешь что, Логан? — Она пристально посмотрела на него. — Ты — обманщик и притвора.
— Совсем нет.
— Уверена, что это так.
— Я вовсе не притворяюсь. Этим можно сильно обидеть мужчину.
— Ха! Ты не прочь иметь короткую интрижку со мной. Но если бы дело касалось твоей дочери, которую кто-то хотел соблазнить, ты позвал бы на помощь морскую пехоту.
— Я не собираюсь иметь детей.
Она напряглась.
— Очень хорошо.
— Вообще-то это не преступление, — запротестовал Логан. — Я не лажу с детьми. Соседские ребятишки зовут меня великаном-людоедом. И ты хочешь, чтобы такое чудовище стало отцом маленького, беззащитного создания? Великан-людоед — чей-то папочка. Вот кошмар.
Они вошли на кухню, и Мэри уже собиралась сказать, что Логан вполне заслуживает этого прозвища, как дверь открылась и появилась Ева Хардинг, сияющая от радости.
— Проходите и садитесь завтракать. Я волновалась, придете ли вы сегодня?
— Простите, миссис Хардинг. — Логан взглянул на Мэри и увидел кривую улыбку на ее лице. — Бабушка, — поправился он. — Вообще-то мы не собирались спать на открытом воздухе. Это все шампанское.
Ева засмеялась и взяла из рук Логана корзинку, которую вручила им предыдущим вечером. Потом вытащила из нее бутылку — там осталось немного вина.
— Подозреваю, что вы слегка опьянели. Я помню себя и Поля, когда мы только поженились. — Она улыбнулась от приятных воспоминаний. — Мы сидели на том же самом холме и разговаривали, разговаривали всю ночь.
— Мы тоже разговаривали, — как-то неуклюже произнесла Мэри.
— А теперь кушайте на здоровье, — скомандовала Ева, делая вид, что не замечает состояния Мэри.
На столе были хрустящие вафли, ветчина, домашнее масло, запеченная картошка, клубничное и сливовое варенье — самый настоящий пир. Логан ужасно проголодался после ночи, проведенной на свежем воздухе. На его лице появилась удовлетворенная улыбка.
— Где вы познакомились с мистером Хардингом? — спросил Логан.
Ева присоединилась к ним с чашечкой кофе, ее мысли унеслись в прошлое.
— Поль только что окончил сельскохозяйственный университет в Калифорнии, а я ехала поездом навестить мою кузину в Сакраменто. Вышла не на той станции и попросила этого гиганта помочь мне. Он посмотрел на меня и сказал: «Вы — та девушка, на которой я собираюсь жениться».
— Я такого не говорил, — сказал Поль Хардинг, заходя на кухню.
— Не слушайте его, Логан, — отмахнулась Ева. — Он не хочет, чтобы вы знали, каким безнадежным романтиком он был в молодости. |