— Может, пойти к палаткам?
Логан засунул одеяло под мышку, покачал головой и улыбнулся.
— Нет, давай поднимемся на холм с другой стороны дома. Уж там-то мы точно будем наедине.
Мэри снова нахмурилась. Ей не очень понравилась эта идея.
— Послушай, нам не следует оставаться наедине.
— Дорогая! — Логан нежно поднял ее подбородок. Он больше не улыбался, его лицо было спокойным. — Все в порядке. Сегодня твой день рождения, и я сделаю все, что ты хочешь. Даже целовать тебя не буду.
— Ни разу? — Она подозрительно посмотрела на него.
— Ни разу.
Мэри поверила ему, но легче ей не стало. Когда же Логан все-таки поцеловал ее, она уже не думала об этом. Только глубоко вздохнула. В ее голове не осталось места для противоречивых желаний и бесполезных разговоров.
Он протянул ей руку.
— Пошли?
Может быть, шампанское приведет ее в чувство…
— Мне нравится здесь, — умиротворенно произнес Логан. Они лежали на одеяле на вершине холма, считая звезды, уже несколько часов, в то время как на ранчо все давно спали. Он сделал глоток шампанского и снова посмотрел на небо. — Конечно, это не сравнить с тем, что я чувствую, когда целую тебя, но все равно здесь здорово. Я отдыхаю.
— Хм. Я тоже.
— Вот и хорошо. Я рад.
Бандит чувствовал себя лучше всех — он уютно устроился между ними, то и дело удовлетворенно сопя и подвигаясь поближе к Мэри, и Логан легко мог понять его. Псу очень нравилось, когда Мэри чесала ему за ухом или гладила по спине.
— Ответь мне на один вопрос, — сказала Мэри, садясь и наливая себе еще шампанского. — Почему ты так категорически настроен против женитьбы? Возможно, в твоей семье были неудачные примеры, но это не значит, что у тебя все тоже будет плохо.
— А что? Ты имеешь на меня виды?
Мэри даже поперхнулась, расплескав шампанское себе на ноги.
— Господи, да нет же. Я спрашиваю теоретически, как если бы я тебя спросила, существует ли разумная жизнь на других планетах.
Такой ответ задел его гордость.
— Спасибо. Но, по правде сказать, я не самый плохой муж, которого ты бы могла иметь.
— Конечно, ты не куришь, не играешь в карты и не грабишь универмаги. Это похвально.
— Ну, знаешь. — Логан сел и сердито посмотрел на нее. — Если я и женюсь когда-нибудь, то эта женщина не будет похожа на… — Он запнулся, потому что даже при лунном свете увидел, как глаза Мэри сверкнули, и понял, что сейчас он может совершить большую ошибку.
— Похожа на меня? — спросила Мэри, чеканя слова.
— Ну, я бы предпочел кого-нибудь более покладистого.
— О, тебе нужна занудная жена. Так и надо было говорить. Когда приедешь домой, не забудь добавить в твой список «занудная».
Снова этот дурацкий список, подумал про себя Логан.
— Милая, я считаю тебя совершенно особенной. Возможно, если бы все было по-другому… — Он пожал плечами.
— По-другому? Ну уж нет! — выпалила она. — Я не обладаю ни одним из качеств, занесенных в твой список.
— Забудь ты об этом списке!
Мэри надулась.
— Согласен, это глупо. Но Салли и я были пьяны — он только что подписал бракоразводные бумаги и чувствовал себя ни к черту. Не хотел, чтобы я повторил его ошибки.
— Прекрасно. Тогда совершай свои собственные. — И Мэри вскочила на ноги. — Я иду спать. Пошли, Бандит. — Она потрепала пса по загривку, надеясь расшевелить его, но овчарка недоуменно посмотрела на нее и тявкнула. |