Изменить размер шрифта - +
Будьте очень осторожны.

— Да-да, это ясно, — ответил Эрншав.

Том вышел на платформу. Маясь от безделья, по ней бродил Мак-Карти.

— Никуда отсюда не отлучайтесь, Бон, — распорядился Чантри. — Смотрите в оба и никому не позволяйте заходить вам за спину.

— Хорошо.

Том возвратился в вагон.

— Дорис, после того как мы уйдем, сразу запри дверь. А когда вернемся, открывай как можно скорее.

— Ты думаешь, они попытаются?..

— А свое предположение насчет Сары помнишь? По-моему, ты была права.

Вошел Эрншав. Чантри внимательно посмотрел на него и спросил:

— Сейчас?

— Да.

— Будет безопаснее подождать до рассвета.

— Да идем, не бойся. Никто не нападет. — Эрншав решительно подошел к двери и открыл ее.

— Извините, — сказал Том, отстранив старика, и первым шагнул через порог.

Бона Мак-Карти нигде не было видно. Кругом стояла тишина. Крик пьяного ковбоя донесся откуда-то издалека, и опять все замерло.

Благополучно добравшись до соседнего вагона, они вошли в небольшое переднее помещение, где двое простецкого вида охранников играли в шашки. Под руками у них лежали на столе револьверы.

Энрайт притащил из спального отделения довольно тяжелый мешочек с золотом. Положив его на стол, пошел за вторым. И так он ходил до тех пор, пока восемь мешочков не оказались перед Эрншавом.

— Здесь все, — сказал Энрайт. — Видимо, вам придется унести это за два раза.

Чантри поймал себя на мысли, что взглянул на золото по-новому. Дойти с таким грузом до соседнего вагона, пусть даже каких-нибудь пять шагов, рискованно и один раз. А ходить под дулом вражеского револьвера дважды…

Том поглядел на охранников с надеждой.

— Вы нам не поможете? Мы хорошо вам за это заплатим.

Один сразу стал мотать головой.

— Нет, мистер. Я хочу вернуться домой живым. Ни за какие деньги…

— А вы? — обратился Том ко второму.

— Мне тоже не предлагайте, — ответил тот. — Охранять внутри — другое дело. Вагон как-никак обшит стальными плитами. А там, снаружи, в темноте… Извините, мистер, но подставлять свою башку под пули мало радости. Может, я и не очень умный, но не сумасшедший.

Эрншав растерянно смотрел то на охранников, то на Тома.

— Неужели все так плохо? — спросил он.

— Сегодня ночью, — начал объяснять ему Чантри, — за каждым углом могут притаиться люди, совершавшие и не такие преступления. И я знаю некоторых из них. Они готовы прийти сюда за этими деньгами в любой момент…

— Чепуха! Не рассказывайте мне сказки! — перебил его коммерсант. — До вагона всего пустяк. Я выхожу немедленно. — Он попытался сграбастать и поднять сразу четыре мешочка, но это оказалось ему явно не под силу.

Том взял два мешочка вместе, повесил их себе на левое плечо, а в правую руку взял револьвер. Когда, глядя на него, то же самое проделал Эрншав, они двинулись в темноту…

Чантри быстро сошел по ступенькам лестницы и, споткнувшись, шлепнулся в грязь. Он почувствовал, что это решающий момент и что сейчас… вот именно сейчас должно что-то произойти, но, к счастью, все обошлось.

Тремя часами раньше в полумиле от города спешились на берегу Арканзас три могучих всадника, молча привязали коней в зарослях и спустились по тропинке к огромной пещере, вырытой в крутом берегу неизвестно кем. Внутри нее сидели четверо и ждали прибытия этой группы.

В земляной пещере царила походная обстановка: самодельные стол, две скамейки, четыре койки, на одной из которых растянулся Хэнк Талрим, жевавший соломинку.

Быстрый переход