Изменить размер шрифта - +

По дороге к дому мисс Диксон молодой человек уже отметил для себя те деревенские строения, которые нуждались в самом срочном ремонте.

Но вот дорога привела молодых людей в Большой дом.

Первым делом маркиз распорядился, чтобы экипаж тут же отправился обратно в деревню — привезти няню с вещами и гувернантку.

— Вряд ли они присоединятся к нам ранее чем через час, — предупредил он Джонсона, — поэтому передайте повару, чтобы он задержал обед.

Молодой человек прекрасно помнил, что его отец обедал обычно в семь часов.

В Лондоне же принц-регент ввел моду садиться за стол позже. Иногда это случалось даже в девять вечера.

Пока маркиз отдавал все необходимые распоряжения, Кристина прошла в комнату в конце холла. Она очень любила ее, считая самой красивой комнатой из всех, которые ей приходилось видеть в своей жизни.

Из огромного полукруглого окна открывался прекрасный вид на старинный сад в цвету.

Был в комнате и камин, украшенный изысканной резьбой, установленный во время реконструкции дома в прошлом веке. Достаточно лишь сказать, что перестройкой и реставрацией Мелверли-Холла занимался не кто иной, как сам Роберт Адам, замечательный шотландский архитектор. Он прославился тем, что вместе с братом Джеймсом создал в восемнадцатом веке неоклассический декоративный стиль в британской усадебной архитектуре и в изготовлении мебели. В этом доме удалось сохранить несколько самых старых комнат точно такими, какими они были еще во времена Тюдоров.

И в то же самое время он спроектировал новый фасад дома, придававший всей усадьбе особенно импозантный и торжественный вид. К основному зданию пристроили два крыла — западное и восточное. От этого дом стал больше, монументальнее, и, как казалось Кристине, гораздо красивее.

Но старые комнаты, с низкими потолками и украшениями многовековой давности, обладали своей особенной прелестью. Обожала девушка и скрипящие лестницы, и старинные тайные коридоры и коридорчики, в которых так любила играть ребенком.

Сейчас, осмотревшись, Кристина решила, что Мелверли-Холл — это настоящий Волшебный дворец, таящий в своих недрах необъяснимую магию.

Маркиз покончил с распоряжениями и подошел к своей гостье.

— Ну, так с чего же мы начнем? — приступил он сразу к делу. — Вы открыли мне два важных секрета: во-первых, это то, что Уотерс совсем проворовался, а во-вторых, что почти все дома в деревне требуют немедленного ремонта.

В ответ на столь энергичное начало Кристина лишь улыбнулась.

— Может быть, с вас уже достаточно для первого дня вашего пребывания дома? — поинтересовалась она.

— Вы явно недооцениваете мои силы и способности к действию, — отшутился маркиз. Он подошел к изящному секретеру, стоявшему в углу комнаты, и достал несколько листов прекрасной гербовой бумаги и перо.

— Ну так говорите же, что еще необходимо сделать безотлагательно, — почти потребовал он.

Кристина немедленно начала перечислять те фермы, которые, по ее мнению, должны приносить хороший доход, так же как и большинство других ферм, продолжавших успешно работать даже во время войны.

Но эти хозяйства оказались без людей, без скота и без необходимого инвентаря.

— Фермеры чуть не на коленях умоляли мистера Уотерса позволить им обрабатывать больше земли, — пояснила девушка, — но тот отказал наотрез.

Она помолчала, собираясь с мыслями, а затем продолжила:

— Сейчас, как вы, наверное, знаете, рынок очень ненадежен, и все крестьяне переживают трудные времена.

Да, маркиз что-то слышал об этом еще в Лондоне. Но ему почему-то не приходило в голову, что эти трудности могут касаться и его родного Мелверли. Теперь же, как он начинал понимать, предстояло узнать конкретно, что выгодно производить и продавать, а что идет лишь в убыток.

Быстрый переход