|
– Давай сядем в лимузин, поговорим. Валери кивнула. Джек первым достиг края тротуара, помог Валери сесть в машину и закрыл за ней дверцу.
– Отель «Плаза», – сказал молодой человек шоферу.
После уличного грохота их с Валери буквально ошеломила тишина в салоне. Джек сжал пальцы, впившись ногтями в ладони, поскольку больше всего ему сейчас хотелось прикоснуться к своей спутнице. После недолгой паузы они заговорили одновременно.
– Что хозяйки журнала думают о шоу? – спросил Джек.
– Эрик успел поговорить с Брисом? – поинтересовалась Валери.
– Да, – первым ответил Джек. – Брис никуда не пошел. Я перекинулся парой слов с Шелби.
Валери удивленно подняла брови, но промолчала, и Джек продолжал:
– Она немного злилась за то, что я испортил ее большой американский дебют. Насколько я понял, менеджер Шелби решил использовать приглашение Салливана, чтобы представить свою клиентку местной публике, так сказать, проникнуть в самое сердце Америки.
Валери ахнула.
– На ток-шоу Брока Салливана? Ну и ну. Думаю, в следующий раз он предложит ей сняться для «Плейбоя», уверяя, что после этого ее будут воспринимать как серьезную актрису.
Джек рассмеялся, хотя его сердце билось так, словно хотело выпрыгнуть из груди.
Валери улыбнулась, но Джек заметил, что ее руки, лежащие на коленях, судорожно сжаты. Ему оставалось только гадать, к добру ли эти признаки скрытого волнения.
– Хозяйки журнала были довольны, – наконец заговорила Валери. – Они даже растрогались. Трудно сказать, понимают ли они, что не все американцы отреагировали так, как ваши поклонники, собравшиеся под окнами телестудии. Но скоро все выяснится.
Джек понимал ее беспокойство, когда она уставилась в окно лимузина.
– Но они прислали тебя помочь нам с Эриком, а это значит, что ты пока в игре, не так ли?
Валери снова повернулась лицом к собеседнику.
– Я все им рассказала. Я благодарна тебе за то, что ты пытался защитить меня. Но я сама совершила ошибку. И я не могла допустить, чтобы вся вина пала на тебя. Я также не могла хранить в секрете ту роль, которую сыграла в этом обмане. Меня бы замучила совесть.
Джек отлично понимал ее чувства.
– Итак... Что ты будешь делать? Я имею в виду журнал. Твою работу, – спросил он.
Валери посмотрела ему в глаза, сцепила пальцы, сглотнула и только потом ответила:
– Я не знаю. Кажется, Мерседес хочет, чтобы я осталась, выполняла свои обязанности, улаживала последствия этой заварушки. Но Вивиан и Аврора... – Девушка легонько пожала плечами. – Я не вполне понимаю их. Они что-то задумали, и, наверное, это имеет отношение к той встрече, которая должна была состояться на этой неделе, но о которой все забыли из-за последних событий.
Валери взглянула на свои руки, потом в окно. Она смотрела куда угодно, только не на него.
Джек почувствовал, что его душа разрывается на части. Несомненно, она видела ток-шоу, но ни разу не упомянула о нем. Она даже не намекнула, что думает по поводу его признания. Молодой человек хотел сжать ее в объятиях, напомнить, сколь мощным было их взаимное притяжение, но он не мог пошевелиться. Он словно примерз к сиденью, впал в какой-то идиотский ступор, лишившись дара речи.
Наконец Валери устремила взгляд на него.
– Что... что ты собираешься теперь делать?
«Это главным образом зависит от тебя», – хотел сказать Джек. Но Валери и так взвалила на себя огромную ношу. Джеку казалось несправедливым перекладывать на нее груз принятия решений. Она была близка к тому, чтобы осуществить свою заветную мечту. Если он действительно заботится о ней, то не имеет права приставать к ней сейчас с несвоевременными изъявлениями чувств. |