Его тут же проводили в уютную комнату, по стенам которой тянулись полки с книгами, а в камине весело плясал огонь. Опустившись на мягкий кожаный диван, Колин огляделся и начал понимать, почему его клиент на старости лет решил переехать к своей молодой жене. Дом был очень красивым, комфортабельным и каким-то по-особому теплым. Чего всегда не хватало Грин-акру, несмотря на всю современность конструкции последнего.
— Колин, рад вас видеть! Простите, что не пригласил на свадьбу. Но она была очень скромной и неформальной. Не правда ли, дорогая?
Услышав суховатый голос Лукаса, Колин вскочил с дивана, чуть было не опрокинув стоявший рядом кофейный столик с роскошными хризантемами в хрустальной вазе.
Рядом с Лукасом стояла его молодая супруга. Колин уже слышал о том, что Кейра Уэсткомб считается первой красавицей в округе. Но все же не ожидал увидеть столь очаровательную женщину. Ее гибкая фигура, волосы цвета темного шоколада, смугловатая кожа, легкий румянец на лице сразили адвоката наповал. У Рэттигена даже перехватило дыхание.
Кейра посмотрела на него и улыбнулась своей неотразимой улыбкой…
Бесси вошла в столовую, когда Лукас с женой заканчивали завтракать, и доложила о приходе Колина Рэттигена. Лукас тут же объяснил Кейре, кто это и зачем явился. С того дня, как Кейра стала миссис Харвуд, она уже встречалась со многими друзьями своего мужа и завела немало новых знакомств. Сегодня Лукас хотел, чтобы его жена присутствовала при разговоре с его адвокатом, которому он собирался дать ряд дополнительных указаний. Хотя самой Кейре эта встреча не сулила каких-либо интересных открытий.
Как только Колин встал, она протестующе подняла руку и слегка кивнула в сторону дивана.
— Сидите, ради Бога, мистер Рэттиген.
Кейра опустилась в кресло напротив и с любопытством посмотрела на адвоката. Что-то в нем показалось ей странным. Он выглядел каким-то… испуганным.
— Спасибо, — поблагодарил ее Колин, снова опускаясь на диван и нехотя переводя взгляд с красавицы-хозяйки на своего старого клиента.
— Благодарю вас, Колин, что нашли время приехать, — непринужденно сказал Лукас и сел в кресло-качалку рядом с женой. — Как вам известно, Кейра и я недавно поженились. А потому, сами понимаете, я намерен составить новое завещание.
Хотя Колин и ожидал, что речь пойдет именно об этом, но все же почувствовал некоторый холодок под сердцем. Однако взял себя в руки, изобразил на лице приветливую улыбку и, раскрыв свой дипломат, начал в нем рыться. Итак, ему все же придется сегодня позвонить этой стерве Дженнифер. Отвертеться не удастся. Если сия дамочка узнает, что он участвовал в составлении нового завещания отца и даже не позвонил ей, то… Страшно даже подумать, что она может сделать!
— Конечно, Лукас, — ответил он. — Но сначала разрешите вас поздравить!
Колин прислушался к своему голосу и нашел, что он звучит вполне прилично. Но все же облизнул почему-то сразу же высохшие губы. Затем открыл большой фирменный блокнот и при этом с удовлетворением отметил, что его руки не дрожат. Или дрожат, но почти незаметно. Подняв голову, Колин выжидательно посмотрел на мужа и жену.
Кейра с каждой минутой чувствовала себя все более и более не в своей тарелке. Она знала, что Лукас всегда держит слово. И его желание составить новое завещание было вполне понятным. Однако сейчас Кейра с некоторым беспокойством размышляла о том, что может в эту минуту думать адвокат. Скорее всего, что она гонится за богатством старика-супруга. Если так, то это ужасно.
Все же Кейра постаралась уверить себя, что у нее нет никаких оснований чувствовать себя в чем-то виноватой. Но тут же перед ее мысленным взором возникло холодное обвиняющее лицо Фейна Харвуда. Она не сомневалась, что именно такими глазами смотрел бы на нее сын Лукаса, если бы присутствовал при разговоре. |