Изменить размер шрифта - +

– Как говорится, невероятно, но факт. В детстве – ни разу. Хозяин, на которого работал мой отец, никогда не смотрел, какой у кого цвет кожи – лишь бы человек честно делал свое дело. Может быть поэтому, когда, покинув родительский дом, я столкнулся с расизмом, воспринял это очень болезненно. Так что я где-то могу понять индейцев – им, как и моему народу, должно быть, несладко приходится от косых взглядов белых.

– А чем занимался твой отец? – снова спросил Гриффин.

– Рыбачил и продавал то, что удавалось поймать. С этого мы и жили, и питались в принципе неплохо. Ты когда-нибудь ел миссисипскую зубатку, Гриффин?

– Не приходилось.

– Ну, брат, ты полжизни потерял! Нет рыбы вкуснее – особенно если обвалять ее в кукурузной муке и поджарить на топленом сале… Добавь еще капусточки или салатику – и ты на седьмом небе! Салат у нас рос повсюду, дикий, бери – не хочу. Мы его целыми мешками собирали, жарили потом с луком…

– Разве салат жарят? – удивился Гриффин.

– Еще как. Попробуй – пальчики оближешь!

Пока Эймос предавался воспоминаниям о детстве, Джордан потихоньку направился к Жоли, которая по-прежнему с наслаждением плескалась в воде.

– Тебе не нужно мыло, зеленоглазая? – спросил Джордан, присев на камень на берегу озерца.

Жоли поднялась, откидывая мокрые волосы назад. Струи воды стекали по ее грудям вниз.

– Спасибо, dah, мыло не нужно. Принеси мне лучше полотенце, shitsine!

— Что значит это слово? – спросил Джордан, вернувшись с полотенцем и бросив его Жоли.

Девушка вышла из воды, заворачиваясь в полотенце. Мокрые волосы висели у нее через плечо, загорелая кожа покрылась мурашками.

– Какое слово, «shitsine»! — спросила она.

– Да.

– Когда-нибудь, может быть, я тебе и скажу… – лукаво улыбнулась она.

Джордан удивленно вскинул брови:

– Почему не сейчас, зеленоглазая?

Жоли потянулась за чистой одеждой, развешанной на кустах, а Джордан, подкравшись сзади, схватил ее за талию. Девушка стала вырываться, но он держал крепко.

– Отвечай, зеленоглазая, а то снова брошу тебя в воду!

– 'Aat, Жордан! – воскликнула Жоли, давясь смехом.

– Сдаешься, зеленоглазая?

Жоли кивнула, и Джордан отпустил ее.

– «Shitsine» означает «дорогой», «любимый», – проговорила она, положив руки ему на плечи. – Употребляется это слово в разговоре между членами одной семьи или любовниками.

Джордан притянул девушку к себе. Полотенце соскользнуло с Жоли и упало на землю.

– А как называется на языке апачей это? – спросил Джордан и припал долгим страстным поцелуем к губам Жоли.

– Yiits'us, – ответила она, когда их губы разомкнулись. Жоли крепко держалась за любимого, словно боялась упасть.

– Йитси? — попробовал повторить Джордан.

– Dah, «yiitsi» – – это вот что. – Жоли ущипнула его за локоть.

– Тише ты, больно же!

Жоли, привстав на цыпочки, поцеловала Джордана и затем произнесла:

– А вот это – «yiits'us». – Жоли проникла языком Джордану в рот, и он едва не задохнулся от охватившего его возбуждения.

– Теперь-то уж я никогда не перепутаю! – рассмеялся Джордан, когда их уста разомкнулись. – Научи меня еще каким-нибудь словам, shitsine! – игриво произнес он.

– Иди сюда – научу! – Жоли потянула Джордана за собой в кусты.

Быстрый переход