– Не стану лгать, – рассмеялась Жоли, – от тебя все равно не скроешь! Я словно побывала на седьмом небе, Жордан! Кстати, о небе. Здесь, под открытым небом, когда вокруг лишь одни деревья да скалы, все ощущается совсем по-другому, чем в маленькой комнатке, где в окно даже не видно звезд и луны. – Жоли откинула со лба Джордана сбившуюся прядь и провела пальцем по складке на его переносице. – Я права, Жордан?
– Пожалуй… – рассеянно ответил он. – С тобой и надо заниматься любовью где-нибудь под небом, а не под крышей…
– Почему? – удивилась Жоли.
– Не знаю… – пожал плечами Джордан. – Может быть, потому… что ты такая…
– Какая? Впрочем, мне все равно, какая я, – лишь бы тебе нравилась. Я ведь нравлюсь тебе, Жордан? – задала давно мучивший ее вопрос Жоли.
Намотав на палец прядь ее волос, Джордан рассматривал эту прядь так, словно в ней заключались ответы на все вопросы бытия.
– Да, Жоли, – проговорил он наконец, – я не могу не признать, что что-то меня к тебе неудержимо влечет – сам не знаю что.
Слегка отодвинувшись, Жоли пристально посмотрела на него:
– Что это значит, Жордан?
Губы Джордана дрогнули в чуть заметной улыбке.
– Я чересчур привязан к тебе, – проговорил он и, притянув ее к себе, страстно поцеловал.
– Dah! — воскликнула Жоли, оторвавшись от поцелуя. – В любви не бывает чересчур.
Глава 18
Гриффин поднял голову, заслышав наконец в отдалении звук копыт. Глаза его округлились от удивления, когда он увидел приближавшихся Джордана и Жоли.
Сбежав с пригорка, паренек поспешил им навстречу.
– Черт побери, ребята, рад вас видеть! Я уж, грешным делом, думал, Жоли, что ты погибла в наводнении! Эймос все еще спит, а я сижу здесь, жду вас, волнуюсь… А что с твоей ногой, Жоли? – обеспокоено спросил он, заметив повязку на ноге девушки.
– Сломала лодыжку, – ответил за нее Джордан, слезая с коня.
– Ты уверен, что это действительно перелом? – еще больше встревожился Гриффин.
– Я не врач. Но нога вся посинела и распухла.
– Дайте-ка я посмотрю. – Гриффин подхватил Жоли на руки и осторожно отнес в тень. Платок на ноге, кое-как завязанный Джорданом, почти развязался. – Перелома нет, – заявил Гриффин, когда закончил осматривать ногу. – Сильное растяжение – не более того.
– Ты уверен? – с сомнением в голосе и тревогой спросил Джордан. – Я, когда осматривал, был уверен, что перелом.
– Нет, перелома нет, – снова повторил Гриффин. – Нужно приложить что-нибудь холодное, и, когда опухоль спадет, Жоли уже сможет ходить.
– Ты что, – хмыкнул Джордан, – обучался медицине? И когда это ты успел? – Он ободряюще подмигнул Жоли, и она слабо улыбнулась ему в ответ.
Гриффин подозрительно посмотрел сначала на Жоли, затем на дядю.
– Что это за заговорщицкое переглядывание? – недовольно пробурчал он.
– Ты о чем? – Джордан сделал удивленное лицо.
– Вы смотрите друг на друга так, словно… словно… – Гриффин замялся.
– Словно что? – спросил Джордан, хитро прищурившись. На самом деле он хорошо понимал, что Гриффин хотел сказать.
– Словно у вас болит живот! – выпалил паренек и, резко повернувшись, быстрым шагом направился к своей лошади, делая вид, будто ему что-то срочно понадобилось найти в своей сумке. |