Изменить размер шрифта - +
 — Куда отправимся? Приказывай, такси в твоем распоряжении.

Молли, ни на секунду не переставая улыбаться, ответила:

— Вперед и только вперед! Пусть дорога сама подскажет. — Ей уже расхотелось заниматься серьезными проблемами, настроение было праздничным, и такие скучные материи, как трудоустройство, казались жалкими и бессмысленными. — Предлагаю сначала выпить кофе.

Рэнди довольно усмехнулся — прошлая их встреча тоже началась с кофе.

— Договорились!

Спустя четверть часа молодые люди сидели у окна крошечного, но уютного кафетерия и беззаботно болтали, не замечая ничего вокруг.

Молли весело щебетала, рассказывая о встрече с Барри, о том, каким он оказался удивительно отзывчивым и чутким человеком, как фактически стал ей страшим братом. О том, что ушла из Вест-Гейтского колледжа, поругавшись с руководителем кафедры. Живописала прелести жизни в уединенной хижине, восторгалась природой, катанием на каноэ и верховыми прогулками.

Рэнди упивался каждым мгновением, глаз не мог отвести от оживленного лица Молли.

Звук ее голоса казался ему нежнее самой сладостной музыки. Он тайно завидовал Барри, который целый месяц прожил с ней рядом, и не понимал, как мужчина может не влюбиться в нее.

— Знаешь, я, пожалуй, не отказалась бы провести всю жизнь в подобном месте. Устроилась бы преподавателем в школе в соседнем городке, работала бы с детишками. А что, отличная мысль. Мне нравится.

Рэнди пришел в себя, услышав последние слова, и перепугался. Вдруг она действительно решит уехать? Что тогда ему делать? Она-то с легкостью найдет себе работу в любом месте. А « кому в глуши нужен летчик? Чем он станет заниматься?

— Правда? А как же радости и преимущества цивилизации? — спросил он.

— Да зачем они мне? — небрежно отмахнулась Молли, но подсознательно отметила перемену в тембре его голоса и внимательно взглянула на Рэнди.

О, да он занервничал. Почему? Что такого она сказала? Ах да, какую-то ерунду по поводу переезда.

— Не обращай внимания, это просто болтовня. На самом деле я вряд ли смогу существовать в тихом уединенном месте, без библиотек, театров, концертных залов, да и крупных магазинов тоже. Обожаю иногда просто поглазеть на витрины. Меня пленяет пульсирующий ритм жизни большого города. Ой, Рэнди, если бы ты знал, как мне иногда хочется попутешествовать, увидеть что-то новое… — Она замолкла и вздохнула. Потом прибавила:

— Мы вечно переезжали с папой с места на место, и мне это нравилось… Правда, тощая была маленькой… — Несколько минут прошло в молчании. — Ну вот, снова я тебе исповедуюсь! Наверное, тебе уже надоело меня слушать?

— Совсем нет! — возразил Рэнди. — Мне интересно и, кроме того, приятно, что вызываю у тебя доверие.

Молли улыбнулась.

— А кофе-то совсем остыл! — Она поднесла чашку к губам, сделала глоток и вдруг заявила:

— Почему бы нам не отправиться куда-нибудь покататься? Устроить своего рода маленькое путешествие, а? Сегодня такой чудесный день, что просто жаль тратить его на серьезные дела. Колледжи и завтра никуда не денутся, верно?

Кого-кого, а Рэнди уговаривать не пришлось.

Он немедленно согласился, и вскоре уже они выбрались за пределы города и направились на юг по одному из самых живописных шоссе.

 

Глава 12

 

Солнце уже медленно опускалось в океан, когда Рэнди остановил машину у дома на Семьдесят восьмой авеню. Молли повернулась к нему и немного печально произнесла:

— Вот и приехали. Как быстро день закончился. Спасибо, Рэнди. Мне было очень приятно кататься с тобой.

Он немедленно откликнулся:

— Давай повторим!

Но Молли качнула головой.

Быстрый переход