Изменить размер шрифта - +

Джулиана поднялась и сделала книксен, понимая, как смешно это выглядит в создавшейся ситуации. Она растерялась и не знала, как поступить. Мужчины весело рассмеялись и поклонились ей, но от Джулианы не укрылось то враждебное любопытство, с которым троица разглядывала ее сквозь дымную завесу.

— А с чего это ты вдруг решил жениться, Люсьен? — спросил капитан Фрэнк. — Я-то думал, что ты убежденный холостяк.

— Родственники вынудили, — ухмыльнулся Люсьен и глотнул джина. — Мой кузен считает, что таким образом я смогу избежать скандалов.

При этих словах мужчины снова расхохотались, а Джулиана почла за лучшее сесть обратно. В этой троице было что-то неприятное и ужасное одновременно. Джулиане было весьма неловко под их косыми взглядами, которые они не переставая бросали в ее сторону. Джулиана посмотрела на дверь и увидела возле нее элегантную леди в сопровождении лакея, занятую беседой с полным господином в старомодном кудрявом парике.

Пожилой джентльмен отсчитал даме пять монет, которые она передала слуге, а потом взяла толстяка под руку, и они направились по расшатанным ступеням лестницы на второй этаж шумной таверны. Лакей прислонился к дверному косяку и принялся лениво разглядывать посетителей, ковыряя в зубах зубочисткой.

Джулиана терялась в догадках: женщина выглядела слишком респектабельно для проститутки, принимающей клиентов в задней комнате дешевой таверны. Она решила непременно выяснить у Лили, что означает увиденная сцена.

— Мадам, да вы совсем не пьете! — с притворным ужасом воскликнул достопочтенный Бертран. — Люсьен, как можно относиться к даме с таким небрежением!

— Я предложил мадам джина, но он ей не понравился, — усмехнулся виконт. — Вы не откажетесь выпить эля или портвейна?

— Будьте добры, закажите для меня молочный пунш, милорд, — попросила Джулиана. Ей стало понятно, что вся компания, не сговариваясь, решила сделать ее объектом своих насмешек и издевательств. Она огляделась в поисках какого-нибудь достойного господина, к помощи которого можно было бы в случае чего прибегнуть. На грязном, заплеванном полу прямо посреди столиков совокуплялась какая-то парочка — голые ноги женщины болтались в воздухе, юбки были так высоко задраны, что тело обнажилось до самой груди. Джулиана почувствовала, что ее сейчас стошнит, и решительно поднялась.

— Простите милорд, но у меня болит голова. Я возьму кеб и вернусь домой.

— Я вас не отпускаю, — ответил Люсьен, грубо схватил ее за руку и усадил на место. — Вы обязаны слушаться своего мужа, мадам. А ваш муж приказывает вам остаться и пить молочный пунш.

Джулиана могла бы с легкостью вырваться от Люсьена, но злонамеренные взгляды всей компании были прикованы к ней: друзья виконта с нетерпением ожидали, какова же будет реакция супруги на произвол мужа. Если они втроем попытаются удержать ее, она с ними не справится. А если хоть на миг уронит свое достоинство, ей не спастись от их издевательств. И Люсьен станет упиваться ее беспомощностью точно так же, как наслаждался унизительным положением женщины, которую продали на торгах.

— Как вам угодно, милорд, — ответила Джулиана со спокойной улыбкой.

Люсьен выглядел несколько разочарованным. Он хлопнул в ладоши, подзывая мальчишку, и заказал молочный пунш. Джулиана выпрямилась, всеми силами стараясь сохранять независимую улыбку, которая плохо вязалась с ее теперешним положением. Распутная парочка изменила свою позу: женщина теперь стояла на коленях, упершись руками в пол, мужчина плотно прижимался к ней сзади, имитируя половой акт под воодушевленные крики публики, которая со скабрезными тостами то и дело поднимала стаканы с джином. Женщина смеялась вместе со всеми, притворно закатывала глаза, изображая телодвижениями состояние экстаза.

Джулиана постаралась подавить отвращение.

Быстрый переход