Шестерка и единица. Джордж раздраженно плюнул на пол, поднес ко рту бутылку портвейна и сделал большой глоток. Его соперник ехидно засмеялся и сгреб гинеи, совсем недавно принадлежавшие Джорджу. Потом взял кости, пару раз перекинул их с ладони на ладонь, прошептал над ними заклинание и с
размаху швырнул на стол. По толпе, обступившей игроков, пронесся восхищенный ропот, когда все увидели выпавшие цифры. Одноглазому морскому капитану чертовски везло в этот вечер.
Джордж сердито оттолкнул стул. Он давно уже швырял деньгами без счета и с грустью подумал, что его проигрыш, возможно, гораздо крупнее, чем он предполагает. Мозг, затуманенный обильной дозой эля и портвейна, был не способен произвести даже приблизительный подсчет, но когда наступит утро, придется прямо взглянуть в лицо суровой реальности.
Джордж, шатаясь, поднялся на ноги, но тут ему на плечо опустилась тяжелая рука, и над самым ухом раздался тихий, спокойный голос. От него веяло холодом, как от серых, колючих волн зимнего моря, и Джордж почувствовал, как по спине пробежали мурашки, словно его с головой окунули в эти враждебные ледяные волны.
— Не откажешься прогуляться со мной, Ридж?
Джордж обернулся и напоролся на жесткий взгляд бесстрастных серых глаз, застывших на каменном, неподвижном лице. Тонкие губы человека тронула едва заметная улыбка, в которой было столько же твердости и безжалостности, сколько и в голосе. Джордж сразу же узнал его и растерянно оглянулся, тщетно пытаясь призвать кого-нибудь на помощь. Но никто не обращал на Джорджа никакого внимания, все были поглощены событиями, разворачивающимися за игровым столом.
— Я думаю, лучше всего нам поговорить на свежем воздухе. Например, на заднем дворе, — сказал граф Редмайн. Он убрал руку с плеча Джорджа, который тут же почувствовал, как сзади ему под ребра ткнулись два здоровенных кулака, мгновенно лишивших его желания сопротивляться.
— Двигай вперед, парень, — услышал Джордж ласковый шепот.
Не чувствуя под собой ног и цепляясь носками башмаков за половицы, Джордж поплелся следом за графом.
Ночь была теплой. Два конюха, которые сидели на перевернутых бочонках и, лениво посасывая трубки, вели размеренную беседу, с интересом уставились на компанию, вошедшую во двор. Они прямо-таки сгорали от любопытства, всматриваясь в эту разношерстную троицу. Один был одет в черный с золотом камзол и выглядел так, словно только что вышел из дворца Святого Джеймса; другой был здоровый и краснолицый и с трудом держался на ногах; третий носил кожаные бриджи и домотканую рабочую блузу. Толстяк, видимо, находился здесь против своей воли и изо всех сил пытался вырваться. Элегантный джентльмен, шедший впереди, остановился и прислонился спиной к стене. В руках он держал длинный хлыст, который, как черная змея, вился у его ног, обутых в красные кожаные туфли с серебристыми пряжками.
— Убери руки! — злобно прошипел Джордж и, вывернувшись, оглянулся на своего конвоира. У Джорджа осталось лишь смутное воспоминание о внешности напавшего на кеб человека, поскольку он слишком быстро потерял сознание, но в лице подручного графа было что-то очень знакомое. Джордж перепугался не на шутку и стал ожесточенно вырываться из цепкой хватки Теда.
— Наш разговор не займет много времени, — вежливо предупредил граф, поигрывая хлыстом.
Остановившимся от страха взглядом Джордж следил, как мелькает тонкий кожаный кончик хлыста, поднимая с земли столбики пыли. Тед незаметно придвинулся к Джорджу и крепче сжал запястья его вывернутых за спину рук.
— Слушай, что будет говорить его светлость, — мягко посоветовал Тед. — Слушай внимательно, парень.
Тарквин с минуту пристально разглядывал Джорджа и только потом произнес:
— Может быть, ты соблаговолишь объяснить, по какому праву ты силой затащил в свой кеб виконтессу Эджкомб? С ее слов я понял, что она вовсе не намеревалась кататься по городу в твоем обществе. |