Он почувствовал, как на кистях рук защелкнулись наручники, как кто-то смахнул мусор с закрытых глаз. Стена все так же возвышалась над ним и все с тем же упорством моросил дождь: ничего не изменилось, если не считать кучи разбитого стекла. Над ним склонились два полицейских, а в нескольких шагах небольшая угрюмая толпа с жадностью следила за происходящим. Из церкви донесся голос: «Проповедь взята из…»
— Ладно, — сказал Д., — пошли.
Он с трудом поднялся на ноги — падая, он ушиб спину. Он сказал:
— Я бы посидел минуту, если вы не возражаете.
Полицейский усмехнулся:
— У вас для этого будет достаточно времени.
Один из них взял его за руку и вывел на тусклую улицу. В нескольких шагах от них стоял автобус с табличкой «Вулхэмптон». С его подножки за ним бесстрастно наблюдал парень с сумкой через плечо.
Д. спросил:
— В чем меня обвиняют?
— С вас хватит, — сказал полицейский, — не беспокойтесь.
— Мне кажется, — сказал Д., глядя на наручники, — что у меня есть право…
— Употребление выражений, ведущих к нарушению общественного порядка… и присутствие в огороженном частном владении с целью совершения грабежа. Этого вам достаточно?
Д. засмеялся. Он просто не мог удержаться:
— Два свеженьких пункта. Прейскурант растет…
В участке ему дали хлеба с маслом, чашку какао и заперли в камере. Такого покоя он не испытывал давно. Он слышал, как они звонили по телефону в Вулхэмптон, докладывали о нем, но не мог разобрать ни слова… Вскоре младший полицейский принес тарелку супа. Он сказал:
— Вы, оказывается, важная птица!
— Еще бы!
— Вас требуют доставить в Лондон и побыстрее. — И добавил уважительно: — Хотят допросить вас.
— О чем?
— Не имею права говорить вам, но вы, наверное, видели газету. Поедете ночным поездом. Со мной. Я, признаться, не возражаю — давненько не бывал в Лондоне.
Д. спросил:
— Не могли бы вы сказать… этот взрыв… кто-нибудь пострадал?
Полицейский с охотой стал разъяснять:
— Какие-то сопляки взорвали сарай с взрывчаткой около шахты. Но, вы не поверите, никто не пострадал. Кроме старого Джорджа Джарвиса. Что он там делал — непонятно. Жалуется, что его сильно контузило, но я-то знаю — старого Джорджа и землетрясение не растрясет.
— Значит, ущерб невелик?
— Никакого ущерба — конечно, если не считать самого склада и нескольких разбитых окон.
— Благодарю вас.
И последняя пуля — мимо.
Часть четвертая
Конец
I
У судьи были реденькие седые волосы, пенсне и глубокие морщины у рта, придававшие лицу выражение кислого добродушия. Он нетерпеливо постукивал авторучкой по столу. Похоже было, что бесконечное бормотание свидетелей-полицейских, в конце концов, начало действовать ему на нервы.
— Далее перейдем к тому-то и тому-то… Согласно полученной информации… — бубнили полицейские. — Короче, вы хотите сказать… — раздраженно обрывал судья.
Д. разрешили сесть на скамью. Со своего места он видел только несколько судебных чиновников, полицейских, судью и секретаря — все незнакомые лица. Но когда он стоял у входа в зал судебного заседания, ожидая, пока выкликнут его имя, он увидел в зале среди публики мистера Мукерджи, старого доктора Беллоуза и даже мисс Карпентер. Подходя к скамье подсудимых, он через силу им улыбнулся. |