Изменить размер шрифта - +
На сей раз гнев Эвфразии вызвал воистину святотатственный поступок. Кто-то запер бланкиссиму Дафну на всю ночь в комнате для наказаний.
- Я не сомневаюсь, что это сделал ваш сын, монсигнор,  - герцогиня обличающе смотрела на супруга, и Энрике не выдержал:
- Если я не ошибаюсь, Рафаэль вышел из вашего чрева!
- Но он был зачат во грехе,  - отпарировала Эвфразия,  - в страшном грехе, ибо я легла на ваше ложе вопреки родительской воле и без благословения божьего. Наш сын - это небесная кара, вы должны это понять. Только покаянием и молитвой мы можем искупить наш грех.
- Эвфразия,  - герцог чувствовал, что закипает,  - ваша последующая жизнь столь безупречна и богоугодна, что я могу с чистой совестью заниматься делами герцогства, а Рафаэль - плясать с быками..
- Ни у кого, зачатого и рожденного в грехе, не может быть чистой совести,  - поджала губы супруга. - Лишь осознание собственной скверны, пост и молитва открывают перед людскими душами райские врата. Я молюсь за себя и за вас, вы же ежечасно отягощаете себя все новыми прегрешениями.
От необходимости отвечать Энрике избавило появление Рафаэля. Юноша вбежал в комнату, задорно блестя глазами.
- Вы звали меня, отец?
- Да, Рафаэль, у меня к тебя дело, но сначала ответь. Это ты запер бланкиссиму Дафну?
- Я? - Огромные черные глаза непонимающе уставились на герцога. Слишком непонимающе. - Первый раз об этом слышу.
- Вы лжете, сын мой,  - вступила герцогиня,  - только вы могли совершить столь неподобающий поступок.
- Я? - Глаза Рафаэля стали еще больше и безмятежнее. - Да, я не люблю и не уважаю бланкиссиму Дафну, считаю ее лгуньей и ханжой, но я никуда ее не запирал. Весь вечер и всю ночь я провел с байланте, при необходимости они это подтвердят.
- Эти грешники, оскверняющие собой вверенное вашему попечению герцогство,  - Эвфразия предпочла говорить не с сыном, а с мужем,  - подтвердят любое слово, направленное против истины и во вред бланкиссиме.
- Рафаэль,  - в голосе герцога слышалось раздражение, хотя было не ясно, против кого оно направлено,  - кто-нибудь может подтвердить ваши слова, кроме байланте, которые действительно не являются подходящим обществом для наследника короны?
- Меня видели слуги, и когда я уходил, и когда возвращался,  - пожал плечами ничуть не смущенный наследник,  - а по дороге в Кер-Эрасти я встретил кортеж графини Ллуэва и помог Ее Светлости сорвать приглянувшуюся ей горную розу.
- Что ж,  - вздохнул Энрике, поняв, что его наследник вступил в сговор с его возлюбленной, и Рената не моргнув глазом засвидетельствует, что Рафаэль пребывал в ее обществе,  - человек не может находиться в двух местах одновременно. Видимо, вы, сигнора, и ваша наперсница ошиблись в своих выводах. Бланкиссиму не любят многие.
- Но ни у кого, кроме вашего сына, не хватит наглости нанести святой сестре такое неслыханное оскорбление.
Энрике собрался сказать что-то примиряющее и отпустить жену и сына, но Рафаэль его опередил.
- Матушка,  - голос паршивца удивительно верно передал интонации самой герцогини,  - вы учили меня, что нет кары, которая бы не была заслуженной. Видимо, бланкиссима была наказана за свое злонравие.
- Рафаэль! Вы забываетесь.
- Отнюдь нет, матушка,  - Рито был сама кротость,  - нет сомнения, что святая равноапостольная Циала покарала бланкиссиму за жестокое обращение с Дариоло, заставив ее пережить то же, что по ее милости почти каждый день переживает невинное дитя. То, что никто не видел и не знает, как сие произошло, равно как и то, что волею небес,  - Рафаэль старательно закатил глаза,  - я имею свидетелей своей невиновности, доказывает, что ночь в комнате наказаний есть кара Господня и предупреждение.

2879 год от В.И.
Вечер 27-го дня месяца Дракона.
Арция. Мунт.

Александру достались местный трус и зелено-черно-оранжевый - видимо, эта пара в компании красавцев почиталась более слабой, но юноша не обиделся.
Быстрый переход