Изменить размер шрифта - +

Джим определил корабль, о котором они говорили. Но он, как и остальные на борту, а теперь все смотрели на корабль вдалеке, не видел в этом парусе ничего особенного. Неожиданно у него родилась идея. Зрение драконов очень похоже на зрение орлов, они могут разглядеть сравнительно маленькие объекты на земле с высоты двух тысяч футов. Что сейчас требовалось, так это драконье зрение плюс определенная способность фокусировать взгляд, переходя с ближнего на дальнее видение. Джим написал необходимое заклинание на внутренней стороне своего лба:

МНЕ ЗРЕНИЕ ДРАКОНА ‑> ДАЛЬНОЗОРКОСТЬ Корабль, на который он смотрел, казалось, моментально перепрыгнул половину расстояния. Он был таким, как и описал впередсмотрящий на мачте – больше их корабля, с двумя крытыми высокими надстройками – на корме и на носу. Обе верхние палубы были полны людей, и через секунду Джим разглядел, что все они держат в руках темные предметы, напоминающие арбалеты. На нижней палубе стояли еще люди.

Джим написал отмену заклинания, чтобы вернуть себе нормальное зрение, и обнаружил, что почти уставился в лицо ближайшего моряка, который тоже уставился на него, бледный как бумага. Джим удивился, но потом вспомнил, что драконы, для того чтобы сфокусировать свои глаза на дальнем объекте, изменяют их форму и выдвигают их вперед. В глубоких глазницах на морде дракона это не очень заметно. А на человеческом лице это выглядело так, будто глаза вылезли из орбит.

Но сейчас времени для объяснений не было.

– Эдуард! – закричал Джим. – Я могу очень хорошо видеть вдаль. У него действительно заплаты на парусах и укрытия на корме и на носу, которые полны людей, похоже, вооруженных арбалетами. Есть еще люди и на палубе!

Эдуард спрыгнул на палубу, его сапоги глухо стукнули. Он бросился на нижнюю палубу, чтобы предстать перед Джимом и остальными пассажирами.

– Господа, с нами покончено! – сказал он. – Мне не уйти от них при таком легком бризе, и у них на борту люди и оружие; они несомненно с нами разделаются, еще никто в прибрежных водах не уходил живым от этих разбойников!

– Неужели? – отрезал Брайен. – Какое значение имеет то, что их больше, чем нас? Если у них на борту нет вооруженных рыцарей, то мы одолеем разбойников, сколько бы их ни было на этом корабле!

– Кто этот Кровавые Сапоги? – спросил Жиль.

– Проклятый шотландский пират! – ответил Эдуард. – Он выскакивает из Шотландии, захватывает свою жертву и успевает сбежать прежде, чем здесь появятся силы, способные его одолеть. Как вы видите, у него на борту больше людей, чем требуется для обычной команды. Они вооружены и готовы убить всех, кто находится на борту корабля, который они решили захватить. У нас на борту нет ценного груза, но они этого не знают. Конечно, есть сам корабль, на который, если им удастся захватить его неповрежденным, они посадят своих людей и, вернувшись обратно на север, смогут его продать.

Джим подумал о драгоценных камнях, которые они секретно везут с собой и которые принадлежат французским драконам. Он не представлял себе, как Кровавые Сапоги смог бы прослышать об этом. Если, конечно, ему не послали магическое сообщение, что среди их багажа имеются немыслимые ценности.

– Сколько человек, ты говоришь, у них на борту? – спросил Брайен.

– Не меньше двадцати, – ответил Эдуард. – Если и не двадцать, то, по меньшей мере, столько, что нам против них не устоять.

– Говори за себя и свою команду, мастер шкипер! – вскинулся Брайен. – Я тебе сказал, что если среди них нет рыцарей в полном вооружении, то нам не страшны и тридцать человек.

– Я думаю, он сам рыцарь, – сказал Эдуард, – но вряд ли у него есть и другие того же ранга.

Быстрый переход