Изменить размер шрифта - +
 — Излагай дальше.

— А что дальше? Дальше все проще простого. — Он подошел к столу и стал раскладывать игральные карты на манер пасьянса. — Здесь мы, здесь дракон, здесь варвары, здесь ваша тетя.

— Наша тетя, наша, Мулкеба, надо иметь смелость быть реалистом.

— Пусть будет наша, — покорно согласился маг. — Все равно она пока находится здесь. — И он постучал пальцем по пиковой даме. — При таком раскладе мы ее увидим не раньше следующего понедельника.

— Понедельник, — задумчиво сказал король. — Понедельник всегда день тяжелый.

— Будет, ваше величество, тяжелым, если к тому времени мы не разделаемся с бруссами и не приступим ко второй части нашего плана.

— Твоего плана, Мулкеба, твоего, — ввернул Оттобальт, не чуждый коварства в подобных случаях.

— Вы же меня знаете, ваше величество, что касается военных планов, я не жадный, всегда рад с вами…

— Да уж знаю, знаю, какой ты не жадный! — расхохотался король. — Поди, не было бы у меня такого войска, не стал бы ты со мной делиться.

— Напрасно вы меня обижаете, ваше величество, я ведь к вам со всей душой.

— Ладно, ладно, говори, какая у нас там вторая часть твоего плана.

— Как только мы расправимся с варварами, напустим дракона на тетю, — обиженно, а потому без энтузиазма сообщил маг.

Король посерьезнел:

— А если она его того, тогда что делать будем?

— Тогда скажем, что это был наш подарок к ее приезду, она ведь любит всякую экзотику.

— Подарок?! Тете?! Экзотика?! Ну ты насмешил, Мулкеба, насмешил. А если она твою экзотику пригреет на груди, приручит, что тогда делать будешь?

Мулкеба явно не был готов к такому повороту.

— Тогда… тогда я ликвидирую дракона.

— Как же ты его ли-кви-дируешь?!

— Ну, у меня много литературы по таким вопросам есть.

Оттобальт залился смехом:

— Ликвидирует! Литература у него есть! — И тут же грозно вопросил: — Да ты знаешь, что я с тобой сделаю, если твой план провалится?!

— Знаю, ваше величество, поэтому и предлагаю для начала вызвать дракона не к нам, а, например, в Буресью.

— Нет, в Буресью это далеко, — рассудительно заметил Оттобальт, — оттуда он до нас раньше следующей пятницы не доберется в лучшем случае. Не подходит. Хотя… — и он мечтательно зажмурился, — хотя я бы погромил, погромил тамошних богатеев.

— Это мы еще успеем сделать, ваше величество. Нам бы свои проблемы решить, прежде чем создавать их другим.

— Жалко Тимор, — взгрустнул король. — Но раз уж ты говоришь — там беспорядки, да еще этим варвары пользуются, я такого не потерплю. В смысле — тоже воспользуюсь. Вызывай туда дракона, да гляди мне, без фокусов, чтобы дракон был что надо, а не что попало! «В целях нашей безопасности», — передразнивал он Мулкебу. — А то «он сбросил и улетел», понимаешь мне, труженик небесный. Ты давай чего-нибудь толковое вызывай, с ногами побольше, чтобы по земле ходило… или ползало? Я там знаю, как они туда-сюда, эти твои… монстры перемещаются?

— Будет исполнено, ваше величество, — пробормотал маг, кланяясь.

 

Глава перед следующей

 

Иногда кажется, что дела богов и людей в руках у кого-то третьего…

Выяснив у короля, что в качестве помощи войскам будет придан активный дракон в полном расцвете сил, Сереион несколько воспрял духом.

Быстрый переход