|
Мы всегда будем вместе. Я больше не буду один…» Хуго застонал и пошевелился. Бэйн торопливо улегся на палубу и закрыл глаза.
Хуго с трудом приподнялся, опираясь на руки и стиснув зубы от боли. Он ужасно удивился тому, что все еще жив. Потом подумал, что тому эльфийскому волшебнику, который налагал заклятие на этот корабль, стоило бы заплатить вдвое, и того было бы мало. Потом вспомнил о своей трубке. Сунув руку за пазуху грязной и мокрой бархатной туники, Хуго обнаружил, что трубка на месте, цела и невредима.
Потом он посмотрел на своих спутников. Альфред, естественно, был в обмороке. Где это видано, чтобы взрослый мужик вырубался просто от страха? Замечательный спутник для опасного путешествия! Мальчик тоже лежал без сознания, но дыхание у него было ровное, цвет лица — нормальный. Он явно не был ранен. Будущее состояние Хуго было живо и здорово.
— Но сначала, — проворчал Хуго, подкрадываясь к мальчику, — надо избавиться от папеньки, кто бы он там ни был.
Осторожно, стараясь не разбудить принца, Хуго взялся за серебряную цепочку, на которой висело перо, и попытался снять ее с шеи мальчика.
Цепочка прошла сквозь пальцы.
Хуго уставился на нее, не веря своим глазам. Цепочка не выскользнула из рук — она на самом деле прошла сквозь пальцы! Хуго видел, как цепочка прошла прямо сквозь мясо и кость так свободно, словно то была рука призрака.
— Мерещится! Башкой стукнулся, что ли? — сказал он и снова рванул цепочку.
В руке была пустота.
Тут Хуго заметил, что Бэйн открыл глаза и смотрит на него — без злости и удивления, а как-то печально.
— Не снимется, — сказал он. — Я пробовал. Принц сел.
— Что случилось? Где мы?
— Мы в безопасности, — сказал Хуго, сев на пятки и достав трубку. Стрего у него давно весь вышел, да и разжечь трубку было бы нечем, даже если бы было курево, поэтому он просто принялся посасывать пустую трубку.
— Вы нас спасли! — сказал Бэйн. — А я хотел вас убить… Простите меня! Пожалуйста! — прозрачные голубые глаза заглянули в лицо Хуго. — Это только оттого, что я вас боялся…
Хуго ничего не ответил.
— У меня такое странное ощущение, — продолжал принц непринужденным тоном, так, словно только что он говорил о мелком недоразумении и все уже улажено, — словно я слишком тяжелый.
— Это давление воздуха. Ничего, скоро привыкнешь. Просто посиди смирно.
Бэйн сел, но на месте ему не сиделось. Он все время ерзал. Потом взглянул на меч Хуго.
— Вы — воин. Вы можете защищаться честно, ведь так, да? Но я-то слабый! Что же мне оставалось делать? Вы ведь убийца, да? Вас на самом деле наняли, чтобы убить меня?
— А ты — не сын королю Стефану, — ответил Хуго.
— Это так, сэр, — ответил голос Альфреда. Камергер сидел, растерянно озираясь.
— Где мы?
— Я так понимаю, что в Нижнем царстве. Если нам очень повезло, мы попали на Древлин.
— А почему «повезло»?
— Потому что живут здесь только на Древлине. Геги нам помогут — если мы сумеем добраться до них. В Нижнем царстве постоянно бушуют жуткие бури, — пояснил Хуго, — и если одна из них застигнет нас на открытом месте… — Он не закончил и пожал плечами.
Альфред побледнел и озабоченно выглянул наружу. Бэйн тоже обернулся посмотреть.
— Бури вроде нет. Может, прямо сейчас и пойдем?
— Подождите, пока тело привыкнет к изменению давления. Когда мы выберемся наружу, нам нужно будет идти быстро.
— А мы на Древлине, как вы думаете? — спросил Альфред. |