Но затем она понимает, что может открыть глаза и ее сердце бьется, хоть и очень медленно. Лиз приходит на ум, что теперь она может остаться в ловушке на дне океана навечно. Ни живая, ни мертвая. Призрак.
***
— Слушай, мужик, мне жаль, но уже слишком поздно, — говорит Кертис Оуэну. — Она ушла.
— Я просто не верю, что Лиз могла сделать что-то вроде этого, — отвечает Оуэн, качая головой. — Это совершенно не похоже на нее.
Бетти тоже качает головой.
— Я не могу в это поверить. — Она вздыхает. — Она была очень расстроена, когда попала сюда впервые. Я думала, что она справилась с этим, но, видимо, это не так.
— Я еду за ней на своей лодке, — говорит Оуэн.
— Она ушла. Отправляющая медсестра подтвердила это. Мы ничего не можем сделать.
Бетти бросает на Кертиса неодобрительный взгляд, и он отводит глаза.
— Я еду за ней на моей лодке, — повторяет Оуэн.
— Но… — произносит Бетти.
— Она могла изменить свое решение. И если она это сделала, ей нужна наша помощь.
— Я еду с тобой, — одновременно произносят Кертис и Бетти.
Два дня и две ночи они обыскивали все побережье Другой стороны на маленькой лодке Оуэна в поисках любого следа Лиз. Но так и не нашли ее. На вторую ночь Оуэн говорит Бетти и Кертису идти домой.
— Я могу сделать это сам, — произносит он.
— В этом нет смысла, Оуэн. Ненавижу это говорить, но она ушла. Она действительно, действительно ушла. Ты тоже должен идти домой, — говорит Бетти.
Оуэн качает головой:
— Нет, я просто хочу попытаться еще один день.
С тяжелым сердцем Бетти и Кертис соглашаются вернуться домой.
***
— Думаешь, мы должны были остаться с ним? — спрашивает Кертис Бетти в ее кухне, когда они возвращаются домой.
Бетти вздыхает:
— Я думаю, он пытается обрести покой. Думаю, он пытается побыть наедине с собой.
Кертис кивает:
— Прости, что я не приехал к тебе в субботу ночью. Мы поругались из-за этого, и она заставила меня поклясться хранить тайну.
— Это не твоя вина. Я должна была знать, что что-то не так. Мне просто хочется, чтобы она вернулась ко мне.
В этот момент Кертис замечает записку с именем Бетти, прикрепленную на холодильник.
— Смотри, Бетти, думаю, она оставила записку.
Бетти бегом пересекает комнату и срывает записку с холодильника.
— Почему я не увидела ее раньше?
Кертис смотрит в окно, чтобы дать Бетти некоторую уединенность, пока она читает. Меньше чем через минуту она оседает на стул.
— Здесь не говорится почему! Здесь не говорится ничего существенного! — говорит она сквозь слезы.
— Ты разговаривал с ней последним. Как думаешь, почему она сделала это?
— Я не совсем уверен, — говорит он спустя мгновенье. — Думаю, ей казалось, что здесь она не может иметь нормальную жизнь. Она хотела быть взрослой. Она хотела влюбиться.
— Она могла бы влюбиться здесь! — протестует Бетти. — Я думала, она уже это сделала.
— Думаю, это было частью проблемы, — деликатно говорит Кертис.
— Но она могла бы влюбиться снова! Это мог быть Оуэн или кто-то совершенно новый.
— Я думаю, ей казалось, что здешние условия не приводят к продолжительной любви, — объясняет Кертис.
Бетти обнимает Кертиса. Он осторожно вдыхает запах ее волос, и думает, что они пахнут смесью морской воды и роз.
— Опять же, — говорит Кертис мягко, — условия редко бывают хорошими где бы то ни было, но любовь все еще случается во все времена. |