Изменить размер шрифта - +
- У меня не ревматизм.
     -  Мы должны рассказать Лидии и Ма, что ухаживали за тобой, как  за
королевой,  иначе нам достанется. - Заметив сердитый взгляд  Бэннер,  Ли
сложил плед и повесил на перила крыльца.
     -  Вы  очень  хорошо за мной ухаживаете, и я вам очень  благодарна.
Простите меня за нервозность. Но я слишком давно сижу взаперти и  устала
болеть.
     -  Ясное  дело,  - сочувственно вздохнул Мика. Он не помнил,  чтобы
кому-то делали операцию. Разве что Выдирали зуб или извлекали пулю. Мика
с уважением посмотрел на Бэннер.
     -  Спасибо за еду, которую вы привезли. Только не знаю, как мне все
}rn съесть.
     - Тут и на долю Джейка.
     - Да, конечно. - Сердце Бэннер разрывалось, когда она вспоминала, с
каким безразличием Джейк смотрел на нее сегодня утром.
     - Кстати, насчет еды, - кашлянул Ли, - дело близится к ужину.
     -  Верно.  -  Бэннер  улыбнулась. - Мне будет  спокойнее,  если  вы
переправитесь на своем плоту засветло, Надеюсь” папа восстановит мост не
слишком скоро и у меня тоже будет шанс переправиться на этом плоту.
     Мальчики  уезжали  в, прекрасном, настроении,  решив  рассказать  в
Ривер-Бенде, что Бэннер, конечно, страдала. - но сейчас она уже приходит
в себя.
     Она  сидела  на крыльце в кресле-качалке, когда Джейк  и  трое  его
работников въехали во двор и привязали лошадей.
     - Что ты здесь делаешь? - сразу спросил Джейк.
     -  Дышу  свежим воздухом, - резко ответила она. Джейк  злился,  что
Бэннер сидит на виду у трех мужчин в этом одеянии, способном перевернуть
сердце  любого,  даже  самого  крепкого парня.  Она  такая  женственная,
трогательная! Кожа блестела от солнечных лучей, теплый ветерок овевал ее
лицо  и  трепал  волосы.  Заходящее солнце окружило  ее  голову  золотым
нимбом.
     Мужчины  говорили с Бэннер почтительно, спрашивали о  самочувствии.
Смельчак  Рэнди  спрыгнул с лошади, поднялся на  крыльцо  и,  не  снимая
перчатку, протянул ей букет роз.
     -  Я  рад,  что  вы здесь, Бэннер. Эти розы дерзко подняли  головки
после  ужасного  ливня. Я хотел попросить Джейка  передать  их  вам.  Но
сейчас я вручаю сам.
     Растроганная, Бэннер взяла цветы, поднесла к лицу и понюхала.
     -  Спасибо, Рэнди, они очень красивые. - Девушка одарила его  такой
лучезарной  улыбкой, что он едва не скатился со ступенек. Джейк  стиснул
зубы.
     Бэннер  понимала,  что выглядит хорошо, - вся в  кружевах,  залитая
солнцем.  Она все основательно продумала, чтобы позлить Джейка,  отлично
сыграла  сцену  до  самого конца, изображая ранимость,  беспомощность  и
хрупкость. Эти проклятые розы он сам должен был ей преподнести!
     -  У нас завтра тяжелый день. Встретимся здесь на заре. Мы поедем в
Ларсен и пригоним скот, - Мужчины сразу все поняли. Они приподняли шляпы
перед  Бэннер и уехали. Копыта лошадей, ступая в лужи, отбрасывали комья
грязи.
Быстрый переход