Изменить размер шрифта - +
  Поэтому  лучше
решить  все  сразу,  чем  провести многие годы,  тщетно  пытаясь  что-то
изменить.
     Бэннер,  задыхаясь, подбежала к нему. Джейк услышал ее прежде,  чем
жена  схватила его за рукав, резко дернула и повернула к себе. Ее ночная
рубашка белела в темноте, как парус призрачного корабля. Луна отражалась
в  глазах  Бэннер,  и они светились, как у кошки. Волосы  разметались  и
словно  венцом  окружали  голову. Она казалась  не  земной  женщиной,  а
прекрасной разъяренной богиней.
     -  Если хочешь ее, поезжай за ней! - закричала Бэннер. - Я не стану
тебя  удерживать. Я люблю тебя. Хочу тебя! Но не так! Я не желаю,  чтобы
ты лежал в моей постели, тоскуя по другой женщине! Иди за ней!
     Бэннер  быстро  направилась к дому твердой и решительной  походкой.
Джейк схватил ее за рукав рубашки.
     - Отпусти меня!
     -  Охо-хо! - Джейк притянул к себе жену и обнял ее. - Что за  вожжа
тебе под хвост попала, принцесса Бэннер? Раз начала ссору, доводи ее  до
конца.
     Бросив  на  него сердитый взгляд, она вырвалась, но  не  попыталась
убежать.
     - Хорошо, - спокойно сказал он. - Что у тебя на уме?
     - Во-первых, мне надоела твоя постоянная мрачность.
     -  Мрачность?  Да  ты  сама  и  трех  слов  за  несколько  дней  не
произнесла.
     -  Я  устала от твоего участливого тона. Уж лучше бы ты  ругался  и
упрекал меня, чем подкладывать подушки мне под ноги.
     - Да я не... Что за... Какие подушки?
     -  Думаю, тебе стоит переехать в дом к рабочим, потому что ты  явно
предпочитаешь мне общество лошадей.
     - Кто это сказал? Ладно, я буду спать у рабочих. Спасибо.
     - Ты ведь не хочешь спать со мной в спальне.
     -  Черта  с два не хочу. По-твоему, я все время угрюмый и сердитый,
хотя  отношусь  к  тебе как к богине? Так вот, я хочу,  чтобы  моя  жена
вернулась ко мне.
     Воинственность Бэннер сразу исчезла, и она удивленно уставилась  на
него.
     - Что?
     -  Я хочу, чтобы моя жена вернулась ко мне. Что с ней случилось?  В
тот  день,  когда мы поженились, умер ее отец. Да, так уж  произошло.  Я
понимаю,  что несколько дней ты была в плохом состоянии. Но  прошло  уже
две  недели! - Джейк с трудом сдерживал гнев. - Мое терпение на  исходе.
Пора  тебе научиться вести себя как подобает жене. Давай вернемся к тому
дню, когда мы обвенчались, и начнем все сначала.
     Он взволнованно покачал головой.
     -  Ты  же помнишь тот пикник после церкви. Неужели забыла?  Что  ты
делаешь  со мной? Что вообще мы делаем? Боже, Бэннер, ты то горячая,  то
холодная. Один день страстно занимаешься любовью, а назавтра, стоит  мне
приблизиться, отворачиваешься. Ничего не понимаю. И как, черт побери,  я
должен себя вести?
     - Но ведь ты же любишь ее!
     - Да кого? - крикнул Джейк.
     - Мою мать.
Быстрый переход