Сюзи, дорогая, ты должна еще раз все хорошенько обдумать.
- Хорошо, Джеми, я подумаю, но обещай мне: если я приду к выводу, что не смогу жить без тебя, ты согласишься остаться со мной.
Джеймс посмотрел на нее взглядом затравленного Зверя, и она внезапно поняла, каким будет его ответ: он опять будет увиливать, говорить ей малозначащие слова, смотреть на нее нежным взором, будучи не в состоянии принять решение. Таким он был все эти годы, таким он остался и сейчас.
Сзади послышался шорох, и, оглянувшись, она увидела, что в дверях стоит Руфус. По его застывшему лицу она поняла, что он все слышал.
- Извините, если я напугал вас, - как всегда, тихо и вежливо сказал он. - Я приехал забрать тебя, чтобы не беспокоить Джеймса.
- Это… это очень любезно с твоей стороны. Спасибо. Я…
- Да, я вижу, что ты очень… занята. Мне надо было бы сначала тебе позвонить. Непростительная глупость с моей стороны.
- Руфус, - сказал Джеймс, - мне кажется…
- Все в порядке, Джеймс. Я сейчас уеду. Не буду вам мешать. Я не сомневаюсь, что ты сам привезешь маму, когда освободишься. А где Гарриет?
- Где-то в доме, - ответил Джеймс. - Скорее всего в своей комнате. Я сейчас позову ее.
- Нет, нет, она, наверное, уже спит. Не надо ее беспокоить.
- Ты хочешь чего-нибудь выпить, дорогой? - спросила Сюзи после неловкой паузы. - Может, сделать тебе сандвич?
Сюзи чувствовала, что ее голос звучит фальшиво, что вся ситуация напоминает мелодраму, но надо было как-то нарушить это ужасное напряжение, растопить лед в глазах Руфуса.
- Нет, нет, я не хочу. Спасибо. Так я пошел. Возможно, я сейчас же уеду в Лондон, - сказал Руфус.
- Руфус, - начал Джеймс, - я не хочу, чтобы ты…
- Что ты не хочешь? - спросил Руфус, и его голос уже не был таким ровным и безразличным, как раньше. Он стал более живым и даже сердитым. - Чтобы я кому-нибудь все рассказал? Чтобы я вам что-то сказал? Хорошо, я…
- Боже милостивый! - воскликнул Мерлин, входя в сопровождении Жанин в гостиную. Никто не слышал, как подъехала их машина. - Да тут вечеринка! Налей нам тоже выпить, Джеми. Никаких новостей, я полагаю? Мы провели чудесный вечер, правда, Жанин? Но цены… Если бы я не вмешался, они бы нас просто разорили. Я им…
- Мерлин, Жанин, - прервала его Сюзи, чувствуя, что если она сейчас промолчит, то потом закричит, сделает что-то ужасное, - извините нас с Руфусом, но нам пора ехать. Он был столь любезен, что заехал за мной, - говорила она скороговоркой. - Мне действительно надо спешить. Нас ждут дома, я так устала.
Она вскочила с дивана, расцеловала Жанин и Мерлина и, не глядя на Джеймса, побежала к двери.
- Руфус, дорогой, поехали, поехали. Нас уже заждались у Бомонов.
Начались прощания, пожелания счастливого пути, советы Руфусу ехать осторожно. Все кружилось перед глазами Сюзи: веселые лица Мерлина и Жанин, смущенное лицо Джеймса, окаменевшее Руфуса, - и она не помнила, как выскочила из комнаты, как села в машину, которую всегда осторожный Руфус так рванул с места, что из-под колес полетела галька.
Они выехали на дорогу, ведущую к Вудстоку, и здесь Руфус остановил машину, выключил зажигание и упал головой на руль.
- Руфус, - позвала Сюзи, - Руфус, дорогой, я…
- Не надо, - сказал он, - прошу тебя, не надо. Не надо мне ничего объяснять. Я не вынесу этого. Дай мне возможность поскорее отвезти тебя к Бомонам и уехать в Лондон.
- Возьми меня с собой, - взмолилась Сюзи, - очень прошу тебя, возьми. Я хочу домой. Я не скажу ни единого слова за всю дорогу, только возьми.
Она страшно боялась, что Алистера не окажется дома, но когда она вылезла из машины, поблагодарила Руфуса, взяла с него слово позвонить ей утром и даже попыталась поцеловать его - от чего он резко уклонился, то увидела распахнутое окно и в нем Алистера. |