Изменить размер шрифта - +
Это строение не походило на высокие дома-обелиски, заполнившие город, и они решили осмотреть странное здание.

Оказавшись на улице, они потеряли направление и свернули не в ту сторону. Прошло около часа, прежде чем все поняли, что допустили ошибку. Пришлось подняться по лестнице одного из домов, чтобы снова определить, где они находятся.

Тем временем солнце зашло. Никто из них не обратил внимания, как быстро темнело. Спустившись вниз, они с изумлением обнаружили, что город погружен во тьму.

— Лучше прямо сейчас поискать убежище, — посоветовал Хорнер Диз, беспокойно оглядываясь. — Очень скоро Скребок выйдет на охоту, если уже не вышел. Не попасться бы ему в лапы.

Старику не понадобилось заканчивать свою мысль. Минуту его спутники глядели друг на друга, не говоря ни слова. Никто из них не подумал о том, чтобы присмотреть подходящее место для ночлега.

Молчание нарушил Уолкер:

— Недалеко отсюда есть небольшое здание без окон на нижнем этаже, что-то вроде охотничьего домика.

— На первую ночь сойдет, — пробормотал Пи Элл.

Путники побрели назад. Стало так темно, что они с трудом находили дорогу. Дома поднимались по обе стороны улицы сплошной стеной, терявшейся в густом тумане. Морские птицы снова улетели к гнездам, грохот океана и рев ветра превратились в далекий, усыпляющий гул. В наступившей тишине все чувствовали себя крайне неуютно.

Каменная оболочка земли вздрогнула, под ногами послышался гул.

— Кто-то проснулся и очень хочет есть, — пробормотал Пи Элл и улыбнулся Карисману своей леденящей улыбкой.

Песельник нервно засмеялся и запел:

 

Убегай, убегай, убегай домой,

Марш в кровать, за порог больше ни ногой!

Стороною ночных тварей обойди,

Затаись, словно мышь, спрячься и сиди.

 

Они миновали переход, залитый бледным лунным светом, пробивавшимся сквозь брешь в облаках. Пи Элл резко остановился, прислушиваясь, покачал головой и пошел дальше. Гул под ногами то стихал, то раздавался снова. Казалось, он шел отовсюду. Морган Ли вглядывался во мрак впереди. Та ли это улица, где они были прежде? Что-то не похоже…

Раздался громкий щелчок. Пи Элл, идущий впереди, резко метнулся назад, налетел на Хорнера Диза и Оживляющую, следовавших за ним по пятам. Сила подземного толчка сбила их с ног. Они упали в дюйме от края бездны, что разверзлась прямо посреди улицы.

— Назад, к стенам! — крикнул Пи Элл, вскакивая на ноги, и бросился от края пропасти, увлекая за собой Оживляющую.

Остальные, не отставая ни на шаг, побежали за ними. Еще один участок улицы с грохотом обрушился во тьму, на этот раз позади них. Подземный гул усилился до оглушительного рева. Беглецы слышали, как внизу что-то движется. Морган втиснулся поглубже в темную нишу, прижавшись к каменной стене, изо всех сил стараясь не закричать от страха. Гринт! Юноша заметил рядом с собой Хорнера Диза. Бородатое лицо старика едва угадывалось во мраке.

Страшный шум, свидетельствующий о приближении чудовища, достиг своего апогея, а затем стал затихать и смолк.

Беглецы один за другим выбрались из укрытий. Они осторожно вышли на улицу и застыли от изумления: пропасть вновь сомкнулась, рухнувшие участки поднялись из бездны и встали на прежнее место.

— Люки! — выдавил из себя Пи Элл.

Морган заметил, как в его руке что-то блеснуло. Пи Элл спрятал нож.

Он выпустил из рук Оживляющую, отвернулся и побрел по улице, осмотрительно держась пешеходных дорожек, проложенных вдоль домов. Остальные пошли следом — молча, переводя взгляды от одного темного пятна на другое. Отряд, растянувшись цепочкой, пересек таким же образом следующий переход и поспешил дальше. Снова послышался гул, на этот раз вдалеке. Близлежащие улицы были немы и пустынны.

Моргана Ли все еще била дрожь.

Быстрый переход