В ответ он улыбнулся обычной дружелюбной улыбкой.
— Доброе утро! — поздоровалась она, обращаясь ко всем сразу.
За столом обсуждалась поездка в супермаркет. Грейс с миссис Уильямс уже составили список покупок, оставалось только найти жертву, готовую отправиться на заклание.
— А вот папа обожает ходить по супермаркетам! — лукаво пропела Джазлин. Она прекрасно знала, что отец ненавидит магазины любого вида, размера и назначения!
— Ради тебя, Грейс, я готов отказаться от намеченной прогулки, — галантно ответил Эдвин, но, правду сказать, поморщился.
— В этом нет нужды, — вмешался Холден. Три пары глаз устремились на него. — Я съезжу.
— Ни за что! — в ужасе воскликнула его тетушка. — Ты все перепутаешь!
Джазлин подумала, что Грейс, должно быть, права, — трудно было представить занятие, настолько не сочетающееся с внешним видом, манерами и всем обликом Холдена, как поход за покупками. Неизвестно, кого она захотела выручить — Холдена или его тетю, — но только вдруг услышала собственные слова:
— Холден, хочешь, поедем вместе?
Холден не возражал, хотя и заметил довольно кисло:
— Я думал, хоть ты меня пожалеешь!
Выехали сразу после завтрака, чтобы попасть в магазин, когда там еще не слишком много народу. Деревня скрылась за поворотом, машина плавно мчалась по шоссе, и Джазлин, сидевшая рядом с Холденом, думала, что навсегда запомнит эти короткие каникулы. Ей случалось отдыхать и в более экзотических местах, но нигде не было так хорошо, как здесь, в невзрачной деревушке на берегу моря.
Интересно, нравится ли здесь Холдену? — подумалось ей, и вдруг Джазлин поняла, что Холден, скорее всего, будет просто счастлив в понедельник вернуться к работе. В прошлый понедельник он сказал, что готов сделать перерыв на пару дней, однако «пара» растянулась на целую неделю.
— Ты уедешь в понедельник? — спросила она отрывисто.
Почему-то ей вдруг стало необычайно важно это знать.
— А что? — небрежно поинтересовался он.
— Ну, ты говорил, что приехал всего на пару дней, — напомнила она ему.
— Не терпится от меня избавиться?
Джазлин улыбнулась.
— Я, наверное, буду скучать по тебе, — ответила она со своей обычной искренностью.
— Я тоже прекрасно провел время в твоем обществе. — Они въехали на стоянку возле супермаркета и принялись искать место для парковки. — А список покупок ты захватила? — спросил Холден.
Сама не зная почему, она ощущала себя уязвленной. «Прекрасно провел время в твоем обществе» — дежурная любезность, за которой не стоит никакое искреннее и глубокое чувство. А впрочем, с какой стати он должен отвешивать ей комплименты? Они же друзья — и ничего более. И Джазлин решительно отогнала надоедливые мысли.
Веселое настроение к ней вернулось очень скоро — едва она увидела, как Холден делает покупки.
— Кто только в Лондоне за тобой присматривает? — ворчала она, выкладывая из тележки несколько банок персиков, которых в списке не было.
— В няньке я не нуждаюсь, — рявкнул он, но тут же признал: — Да, обычно ем первое, что попадется.
— Неужто? — удивилась Джазлин.
— Собираешься «настучать» тетушке?
— Я тебя не выдам, если пообещаешь впредь питаться по-человечески!
Счастье переполняло Джазлин, она готова была делиться своим восторгом с первыми встречными.
— Привет, солнышко! — улыбнулась она какому-то очаровательному карапузу. |