Изменить размер шрифта - +

— Я… не такая уж я хорошая подруга, как ты думаешь! — выдавила она.

— Не тяни, Джазлин.

— Помнишь наш разговор в прошлое воскресенье?

— Напомни, пожалуйста, о чем речь, — попросил он.

— Ну тот разговор… когда я объяснила тебе… э-э… что я сказала Дэвиду Масгроуву?

— Не хочешь ли ты сказать, что передумала и собираешься встречаться с ним и дальше? — ледяным тоном поинтересовался Холден. Куда девалась вся его доброта!

— Нет, что ты! Конечно, нет! Но…

— Но что?

— Ну, помнишь, ты тогда сказал… — Боже, она опять краснеет! — Ты разрешил мне говорить твоим… поклонницам, что… что…

— Да, помню.

Кажется, в его голосе послышалось беспокойство. Джазлин глубоко вдохнула, словно собираясь прыгать в воду. Назад пути не было.

— Я так и сделала! — с отчаянной смелостью объявила она.

— Что ты сделала?

— Тебе позвонила женщина, спросила, кто я такая и…

— И ты сказала, что ты моя подружка? — Холден все понял с полуслова. И голос его, кажется, звучал не слишком гневно.

— Ты не сердишься? — воскликнула она.

Наступило молчание. Затем в трубке раздался голос Холдена:

— Маленькая моя Джазлин, как можно на тебя сердиться?

Джазлин почувствовала, что сейчас разрыдается.

— Это еще… — пробормотала она, давясь словами, — еще не все.

— О боже мой, что же там еще?

— Я не знаю, кто она такая, — предварила объяснение Джазлин. — А ты знаешь? — Ее снова кольнула ревность.

— Выясню, — помолчав, ответил Холден. Ревность сжала сердце острыми когтями.

— И еще я сказала ей, что живу здесь! — в отчаянии воскликнула Джазлин.

Тишина. Мертвая, зловещая тишина.

— Ты… ты очень злишься?

Холден не ответил. Вместо этого произнес задумчиво, словно обращаясь к самому себе:

— Интересно знать, зачем ты это сделала?

Затем, что умирала от ревности, вот зачем! Но эту правду Джазлин не открыла бы ему даже под пыткой.

К счастью, Холден не стал развивать эту тему.

— Милая Джазлин, ты делаешь мою жизнь все интереснее и интереснее! Скажи, пожалуйста, а мне это нравится?

— Думаю, ты просто счастлив! — ответила она.

— Вот на этой радостной ноте позволь попрощаться с тобой и вернуться к делам, — сказал Холден. — До свидания, дорогая моя сожительница!

— До свидания! — попрощалась Джазлин и, положив трубку, прошептала: — До свидания, милый!

Следующие минут десять Джазлин пребывала в эйфории. На лице ее блуждала счастливая улыбка, снова и снова она перебирала в памяти каждое слово этого чудесного разговора. И вдруг вспомнила — о Боже, она ведь ни слова не сказала о звонке отца! Как она могла забыть?

Улыбка исчезла с ее лица. Нельзя было молчать об этом! Очевидно, Холден еще ничего не знает: если бы известие дошло до него, едва ли он разговаривал бы с ней так ласково!

 

Глава седьмая

 

С этой мыслью Джазлин легла в постель, с ней же и проснулась утром. Она спустилась в гостиную. Миссис Уильямс уже пришла и возилась на кухне.

— Я думала, у вас сегодня выходной! — удивилась Джазлин, заметив на плите закипающий чайник.

— Вот только завтрак вам приготовлю, а потом…

Минут пятнадцать девушка болтала с экономкой, а когда та ушла, решила прогуляться.

Быстрый переход