— А вы?
— Я буду ждать.
— Но почему? — спросила Каролина. — Почему вы должны так глупо себя вести? Если вас здесь не будет, никто не сможет доказать, что вы убили этого человека. Вы же понимаете, это нужно доказать.
Джентльмен пожал плечами.
— Я не очень-то цепляюсь за жизнь, мадам; вообще говоря, казнь для меня на данный момент не представляет особого интереса. По мне, лучше умереть таким образом, чем как-то иначе.
— В таком случае вы или сошли с ума, или пьяны, — сердито воскликнула Каролина. — Существует множество способов умереть достойно, но умереть из-за предательства, покорно сдаться тому, что вы сами объявили интригой, без сомнения, так поступает только трусливый или малодушный человек. Уходите, сэр, пока еще есть время. А если им нужно найти убийцу, то пусть ищут!
Каролина говорила с жаром. Человек выслушал ее с улыбкой, затем пожал плечами.
— Мадам, вы меня убедили. Я поступлю по-вашему. Позвольте, по крайней мере, проводить вас из леса, если вы желаете его покинуть.
Он предложил, было Каролине свою руку, но в это мгновение она остановила его:
— Слушайте!
Оба застыли на месте. Издалека, с той стороны, откуда пришла Каролина, послышались голоса и шаги людей, идущих между деревьями.
Каролина тихо ахнула.
— Скорее, — прошептала она. — Может быть, они ищут вас или… меня.
Джентльмен быстро повернулся.
— Тогда нам сюда, — сказал он. — Моя лошадь недалеко отсюда.
Он пересек просеку и вошел в лес. Каролина последовала за ним. Идти было нелегко — деревья росли здесь гуще, и не раз ветки, качаясь, хлестали ее по лицу, а юбка и кружево лифа цеплялись за ежевичные кусты; но она нетерпеливо высвобождалась и, все время помня о громких голосах и шагах позади них, двигалась за незнакомцем, шагающим впереди.
Наконец после всех мучений, которые, как показалось Каролине, длились целую вечность, лес расступился, и она увидела лошадь, привязанную к дереву.
— Вот мы и пришли, — сказал джентльмен. — Вы сможете ехать сзади?
— Да, — коротко ответила Каролина.
Он поднял ее, посадил на спину лошади и вскочил в седло. Каролина обхватила его за пояс. Внезапно шум в лесу усилился, донеслись громкие крики.
— Слышите? Они нашли тело, — сказал джентльмен. Он пришпорил коня, и они галопом помчались по открытому полю, начинавшемуся за лесом.
— Куда мы едем, сэр?
Ее спутник придержал коня, пока тот не перешел на спокойный шаг, и ответил:
— Я живу недалеко отсюда, в Бриконском замке. Кстати, мое имя — Брикон.
— Мне кажется, я слышала об этом замке, — задумчиво сказала Каролина.
— Полагаю, что слышали. Это дьявольски красивое место, и люди толпами приезжают полюбоваться на его древние башни. Может быть, вы видели его с дороги.
Каролина гордо выпрямилась и уже хотела высокомерно ответить, что не имеет привычки смотреть на замки с дороги или в толпе, как вспомнила о своем порванном платье и грязных руках и сообразила, что незнакомец понятия не имеет о том, кто она такая. С усилием она сдержала слова, едва не слетевшие с губ, и мягко ответила:
— Я бы обязательно вспомнила ваш прекрасный замок, если бы его видела. Если я правильно поняла, сэр, вы — лорд Брикон?
— Да, — подтвердил он. — И я с большим удовольствием покажу вам свой замок.
— Вы намерены вернуться к себе домой, милорд? — спросила Каролина.
— Конечно! Почему бы и нет?
— Но разумно ли это? Ведь вы мне сказали, что этого беднягу убил некто, желающий приписать это преступление вам. |