В настоящем, отметила Ева, говорит о дочери в настоящем времени. Для матери Дина все еще была жива. Когда она наконец поймет, для нее наступит новый кошмар.
Ева помедлила, пытаясь найти верный тон, чтобы обратиться к отцу, но в то же время не приблизить новый кошмар для матери. Макмастерс недаром был копом: он уловил ее колебания.
— Кэрол! — На секунду он крепче сжал руку жены. — Может, тебе с Анной стоит сварить нам по чашечке кофе? Думаю, нам всем кофе не помешает.
— Я был бы вам очень признателен, — поддержал друга Уитни.
— Конечно, мы сделаем кофе! — Анна Уитни догадалась, в чем тут дело. Она поднялась и протянула руку Кэрол. — Я и сама с удовольствием выпью кофе.
— Да-да, конечно. Мне надо было самой догадаться…
— Мы сейчас все сделаем. — Анна крепко взяла Кэрол под руку и вывела ее из комнаты.
— Вы хотите спросить, не угрожал ли кто-нибудь мне или моей семье, — начал Макмастерс. — Могло ли что-то у меня на работе привести к подобному. Всегда найдется наркоман, распускающий язык, наркоторговец, желающий показать, какой он крутой, спасти свое лицо. У меня в отдельном файле собраны все сколько-нибудь серьезные угрозы. Пару месяцев назад мы закончили крупную операцию. «Заказчик», Хуан Гарсия, вышел под залог. — На лице Макмастерса отразилось отвращение. — Жулик-адвокат, куча денег. Он носит браслет, но его это не остановит.
— Мы его проверим.
— Да. Да… Но это не в его духе. — Макмастерс потер лицо обеими руками. — Он пошел бы на меня или на других копов, проводивших зачистку. Перерезал бы мне горло и не поморщился или заказал бы кому-нибудь, если бы хоть на минуту поверил, что это сойдет ему с рук. Но такое… Нет, я не вижу его в этой роли. Ни сам не стал бы мараться, ни заказывать. К тому же, если бы он решил отомстить мне через семью, он хотел бы, чтобы я знал, чьих это рук дело.
— Тем не менее мы его проверим и весь остальной список тоже проверим. Мне нужна копия.
— Я дам вам копию. Знаю, ничего нельзя утверждать наверняка… — Макмастерс замолчал, борясь с собой. — Никогда не знаешь, как и когда работа может отразиться на семье, но я точно знаю, что за мной не было «хвоста». Это благополучный район, в документах все оформлено на девичью фамилию Кэрол. Знаю, слухи все равно ходят, но дом надежен, а Дину мы приучали к осторожности, к осмотрительности, самообороне, с тех пор как она научилась ходить.
— А может быть, что-то поближе к дому? Ссора или размолвка с кем-то из соседей?
— Нет, ничего такого не было. — Макмастерс развел руками. — Все с нами ладят, а уж Дина вообще всеобщая любимица. Она… помогала нашей соседке миссис Коэн, бегала по ее поручениям, когда миссис Коэн сломала ногу. Она кормила кошку Райли, когда они уехали в отпуск. Она…
— Вы не заметили, кто-нибудь из чужих не шатался тут поблизости?
— Нет. В любом случае она ни за что не открыла бы дверь чужому, особенно когда была дома одна. Я проверил… пока ждал ваших по вызову. Не смог обнаружить никаких признаков взлома. Никакого беспорядка, ничего не пропало. Это не был грабитель, которого Дина вспугнула. Это были предумышленные действия, направленные против моей девочки. И это был кто-то, кого она знала.
— На данном этапе следствия я готова с вами согласиться, капитан. Тем не менее мы не оставим без внимания ни одну из версий. Я поговорю с ее подругами. Если какой-то мальчик сумел ее заинтересовать, — Ева специально повторила фразу Кэрол, — возможно, с ними она была откровеннее. |